Rulo y la Contrabanda - Heridas del rock & roll - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rulo y la Contrabanda - Heridas del rock & roll




Heridas del rock & roll
Scars of Rock & Roll
¿Quién canta para ti desde que no estoy?
Who sings for you since I've been gone?
¿Con quién bebes tequila cuando no te sientes bien?
Who do you drink tequila with when you're feeling down?
¿Quién te dice al oído "quédate"?
Who whispers "stay" in your ear?
¿Con quién compartes ese calendario
Who shares that calendar with you
De la pared?
On the wall?
¿Quién te espera al salir cuando dan las diez?
Who waits for you when you leave after ten?
¿Quién se ríe contigo delante de un café?
Who laughs with you over coffee?
¿Con quién escucharás esa canción?
Who will you listen to that song with?
¿Quién es el encargado de amueblarte
Who is responsible for furnishing your
El corazón?
Heart?
Alguien se ríe ahí fuera
Someone's laughing out there
Hay ruido de pisadas
There's the sound of footsteps
Cerca de mi habitación
Near my room
Estoy en las afueras
I'm on the outskirts
De una ciudad cualquiera
Of a random town
Dando vueltas a un colchón
Tossing and turning on a mattress
Botellas por el suelo
Bottles on the floor
Nos sirven de consuelo
They comfort us
Y tras la cortina, el sol
And behind the curtains, the sun
Es hora de largarse
It's time to leave
Última llamada urgente
Last urgent call
Desde recepción
From the front desk
Heridas del rock & roll
Scars of rock & roll
¿Quién te enseña París, Venecia, Nueva York?
Who shows you Paris, Venice, New York?
¿Quién te arranca la ropa dentro de ese ascensor?
Who tears your clothes off in that elevator?
¿Con quién subes la cuesta de cada fin de mes?
Who helps you climb the hill at the end of each month?
¿Quién hace lo que hice yo
Who does what I used to do
Pero al revés?
But the other way around?
¿Quién tiembla cuando lloras?
Who trembles when you cry?
¿Quién te recuerda que no estás sola?
Who reminds you that you're not alone?
¿Quién es tu nuevo vicio?
Who's your new vice?
¿Quién te ha salvado de mis precipicios?
Who saved you from my precipices?
Alguien se ríe ahí fuera
Someone's laughing out there
Hay ruido de pisadas
There's the sound of footsteps
Cerca de mi habitación
Near my room
Estoy en las afueras
I'm on the outskirts
De una ciudad cualquiera
Of a random town
Dando vueltas a un colchón
Tossing and turning on a mattress
Botellas por el suelo
Bottles on the floor
Nos sirven de consuelo
They comfort us
Y tras la cortina el sol
And behind the curtains the sun
Es hora de largarse
It's time to leave
Última llamada urgente
Last urgent call
Desde recepción
From the front desk
Heridas del rock & roll
Scars of rock & roll





Writer(s): Gutierrez Anderez Raul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.