Rulo y la Contrabanda - La flor II (4 estaciones) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rulo y la Contrabanda - La flor II (4 estaciones)




La flor II (4 estaciones)
The Flower II (4 Seasons)
Jamás duro una flor dos primaveras
A flower does not last two springs
Como no dura mucho lo bonito
Just like a pretty thing never lasts long
Hay una flor que llora en las aceras:
There is a flower that cries on the sidewalks:
No encuentra sitio
It doesn't find a place
Quién fuera tu jarrón de mil colores
I wish I was your vase of a thousand colors
Para que estuvieras agustito
So you'd be comfortable
Agua de lluvia pa' que tus dolores
Rainwater for your pains
No te dolieran mucho
So they wouldn't hurt you so much
Por las aceras todos van corriendo
Everyone is running on the sidewalks
Difícilmente los ves sonriendo
You hardly see them smiling
Pensando todo el día en el dinero
Thinking all day about money
Se olvidan de sus sueños
They forget about their dreams
Dile a la luna que hoy no estás sola
Tell the moon that you are not alone today
Duermes conmigo bajo esa farola
You are sleeping with me under that streetlamp
Y antes que llegue el frío invierno
And before the cold winter arrives
Démonos prisa, vamos a querernos
Let's hurry up, let's love each other
Ya sabrás lo dice el telediario
You'll find out what the news says
Lo dicen en la radio
They say it on the radio
Que no podrás soñar
That you won't be able to dream
Ya sabrás que aquí nadie se abraza
You'll find out that nobody hugs here
Que se anda con coraza
That they wear armor
En esta fría ciudad
In this cold city
Voy a jugarme el otoño
I'm going to bet on the autumn
A que hoy duermo contigo
That I will sleep with you tonight
Y cuando caigan las hojas seré yo tu abrigo
And when the leaves fall I will be your coat
Que entre nuestros corazones
That between our hearts
No haya líneas divisorias
There are no dividing lines
Quiero ocupar todo el sitio
I want to occupy all the space
Que hay en tu memoria
That is in your memory
En este jardín de hormigón
In this concrete garden
A nadie le importa tu historia
Nobody cares about your story
Vendrá el verano a aliviarnos
Summer will come to relieve us
Y me tomarás la mano
And you will take my hand
Y saldremos a soñar
And we will go out to dream
Con esas luces de colores
With those colored lights
La mas bella entre las flores
The most beautiful among the flowers
Que no quiere caducar
That does not want to wither
Ya sabrás lo dice el telediario
You'll find out what the news says
Lo dicen en la radio
They say it on the radio
Que no podrás soñar
That you won't be able to dream
Ya sabrás que aquí nadie se abraza
You'll find out that nobody hugs here
Que se anda con coraza
That they wear armor
En esta fría ciudad
In this cold city





Writer(s): Carlos Raya Fernandez, Raul Gutierrez Anderez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.