Rulo y la Contrabanda - Las señales - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rulo y la Contrabanda - Las señales




Las señales
Signals
Me compré un disfraz de súper hombre
I bought a Superman costume
Me di una mano de pintura azul
I painted myself blue
Robé una corona, fui de buena persona
I stole a crown, I was a good person
Desde que apareciste
Ever since you showed up
A veces eres rock and roll, a veces blues
Sometimes you're rock and roll, sometimes blues
Me acostumbré pronto a los micro infartos
I quickly got used to mini-heart attacks
A tus subidas y bajadas de tensión
Your ups and downs of tension
Como no tengo palacio
Since I don't have a palace
Hay días que me falta espacio, lo llenas todo
Some days I run out of space, you fill it all up
Tus malos humos perjudican seriamente mi salud
Your bad moods are seriously bad for my health
Necesito que frenes
I need you to slow down
O que cambies las señales
Or change the signals
No más noches en cunetas
No more nights in gutters
Donde siempre se hace tarde
Where it always gets late
No más choques veloces frontales
No more fast head-on collisions
Te bajé un cuarto creciente de la luna
I stole a quarter moon for you
Compré perdices para el final de esta canción
I bought partridges for the end of this song
Fui de poeta trasnochado
I played a late-night poet
Los floristas me arruinaron
The florists ruined me
Y aún durmiendo en tu colchón
And even sleeping on your mattress
Estoy más cerca de Saturno que de tu corazón
I'm closer to Saturn than your heart
Necesito que frenes
I need you to slow down
O que cambies las señales
Or change the signals
No más noches en cunetas
No more nights in gutters
Donde siempre se hace tarde
Where it always gets late
No más choques veloces frontales
No more fast head-on collisions
Engañé a la primavera para que nunca se fuera
I tricked spring into never leaving
Hice guardia cada noche en tu jardín
I kept watch every night in your garden
Renuncié a mis malas artes, ya no miento como antes
I gave up my bad habits, I don't lie like I used to
Y me vine a esta ciudad solo por ti, por ti
And I came to this city just for you, for you
Necesito que frenes
I need you to slow down
O que cambies las señales
Or change the signals
No más noches en cunetas
No more nights in gutters
Donde siempre se hace tarde
Where it always gets late
No más choques veloces frontales
No more fast head-on collisions
No más choques veloces frontales
No more fast head-on collisions
No más choques veloces frontales
No more fast head-on collisions





Writer(s): Raul Gutierrez Anderez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.