Rulo y la Contrabanda - Mal de altura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rulo y la Contrabanda - Mal de altura




Mal de altura
Altitude Sickness
Ya que estoy perdiendo altura
I know that I'm losing altitude
También perdí mi plan de vuelo
I also lost my flight plan
Ya se han parado mis turbinas
My engines have stopped
Se acerca peligrosamente el suelo
The ground is getting dangerously close
Me siento en ese punto de
I feel like I'm at the point of
No retorno
No return
Yo nunca usé paracaídas
I never used a parachute
Y últimamente no despego
And lately I haven't taken off
Nadie me escucha cuando pido pista
No one hears me when I ask for a runway
Y hay fuego en mi motor izquierdo
And there's fire in my left engine
No encuentro las balizas que me anuncien aeropuerto
I can't find the beacons that announce the airport to me
No hay nada más allá de este silencio
There's nothing beyond this silence
Mi mente sigue por las nubes
My mind is still in the clouds
Y aún sigue encapotándose mi cielo
And my sky is still turning cloudy
De día tengo miedo
I'm afraid during the day
De noche tengo insomnio
I have insomnia at night
Ahora sufro mal de altura
Now I suffer from altitude sickness
Antes sufría mal de suelo
Before I suffered from motion sickness
Y aunque no tengo frío
And although I'm not cold
Ahora solo tiemblo
Now I just tremble
Perdí mi tren de aterrizaje
I lost my landing gear
No llevar la turbulencia
I can't handle the turbulence
Prepárense para el amerizaje
Prepare for a water landing
Anotaré la enésima incidencia
I'll make note of yet another incident
De poco va a servirme la salida de emergencia
The emergency exit is of little use to me
Mi mente sigue por las nubes
My mind is still in the clouds
Y aún sigue encapotándose mi cielo
And my sky is still turning cloudy
De día tengo miedo
I'm afraid during the day
De noche tengo insomnio
I have insomnia at night
Ahora sufro mal de altura
Now I suffer from altitude sickness
Antes sufría mal de suelo
Before I suffered from motion sickness
Y aunque no tengo frío
And although I'm not cold
Ahora solo
Now I just
Tiemblo como las luces
I'm shaking like the lights
Tiemblan sobre las aguas
Are shaking above the water
Tiemblo como en los ojos
I'm shaking like the tears
Suelen temblar las lágrimas
Usually shake in my eyes
Tiemblo como en las carnes
I'm shaking like the flesh
Suele temblar el alma
The soul usually shakes
Tiemblo como esas hojas
I'm shaking like those leaves
Al vientecillo de la mañana
In the breeze of dawn
Mi mente sigue por las nubes
My mind is still in the clouds
Y aún sigue encapotándose mi cielo
And my sky is still turning cloudy
De día tengo miedo
I'm afraid during the day
De noche tengo insomnio
I have insomnia at night
Ahora sufro mal de altura
Now I suffer from altitude sickness
Antes sufría mal de suelo
Before I suffered from motion sickness
Y aunque no tengo frío
And although I'm not cold
Ahora solo tiemblo
Now I just tremble
Ahora solo tiemblo
Now I just tremble
Ahora solo tiemblo
Now I just tremble
Ahora solo tiemblo
Now I just tremble





Writer(s): Raul Gutierrez Anderez, Thom Russo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.