Paroles et traduction Rulo y la Contrabanda - No se - Directo 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No se - Directo 2011
No se - Live 2011
Que
yo
no
tengo
dinero
pa'
comprarte
la
luna.
I
don't
have
enough
money
to
buy
you
the
moon.
Yo
quemo
los
billetes
en
guitarras
y
en
cantinas.
I
burn
the
bills
on
guitars
and
in
bars.
Y
saco
brillo
a
las
calles
porque
tus
besos
me
esquivan.
And
I
polish
the
streets
because
your
kisses
avoid
me.
Seré
poquita
cosa,
pero
una
cosa
tuya.
I
may
not
be
much,
but
I'm
something
that's
yours.
Yo
no
me
creo
el
amor
sí
es
con
papeles,
I
don't
believe
in
love
if
it's
with
papers,
Pero
si
vienes
conmigo
fliparás
en
colores.
But
if
you
come
with
me
you'll
be
blown
away.
Y
que
se
muera
París
y
sus
rincones.
And
may
Paris
and
its
corners
die.
No
digas
que
no
te
dije
que
me
esperes.
Don't
say
I
didn't
tell
you
to
wait
for
me.
Yo
no
entiendo
de
amores
ni
de
posesiones,
I
don't
understand
love
or
possessions,
Yo
vivo
de
canciones.
I
live
on
songs.
Soy
timidez
hecha
persona,
mi
corazón
es
un
verbena,
I'm
shyness
personified,
my
heart
is
a
party,
Y
el
whisky
vive
en
mis
venas.
And
whisky
lives
in
my
veins.
No
sé
nada
ni
guardar
la
ropa,
I
don't
know
anything
or
how
to
put
away
my
clothes,
No
sé
sí
mi
corazón
te
importa,
I
don't
know
if
my
heart
matters
to
you,
No
sé
decir
que
no
a
la
última
copa.
I
don't
know
how
to
say
no
to
the
last
drink.
No
sé
si
quieres
dormir
conmigo,
I
don't
know
if
you
want
to
sleep
with
me,
No
sé
si
quieres
que
sea
tu
abrigo,
I
don't
know
if
you
want
me
to
be
your
coat,
No
sé
qué
cojones
hacer
contigo.
I
don't
know
what
the
hell
to
do
with
you.
Vivo
en
un
piso
normal,
en
frente
de
las
vías,
I
live
in
a
normal
flat,
opposite
the
tracks,
No
es
el
paraíso
pero
se
le
aproxima.
It's
not
paradise
but
it's
close.
Sí
te
quedas
a
cenar,
a
mí
me
comen
las
dudas.
If
you
stay
for
dinner,
doubts
will
eat
me
up.
Sólo
me
siento
mejor
si
te
tengo
a
oscuras.
I
only
feel
better
if
I
have
you
in
the
dark.
Sí
se
nos
cae
la
ropa
por
el
calor
del
vino,
If
our
clothes
fall
off
because
of
the
heat
of
the
wine,
Todo
va
viento
en
popa.
Everything
is
going
great.
Sí
nos
pilla
la
aurora
rodando
por
el
suelo,
If
the
dawn
catches
us
rolling
around
on
the
floor,
Ya
tengo
lo
que
quiero.
I
already
have
what
I
want.
No
sé
nada
ni
guardar
la
ropa,
I
don't
know
anything
or
how
to
put
away
my
clothes,
No
sé
sí
mi
corazón
te
importa,
I
don't
know
if
my
heart
matters
to
you,
No
sé
decir
que
no
a
la
última
copa.
I
don't
know
how
to
say
no
to
the
last
drink.
No
sé
si
quieres
dormir
conmigo,
I
don't
know
if
you
want
to
sleep
with
me,
No
sé
si
quieres
que
sea
tu
abrigo,
I
don't
know
if
you
want
me
to
be
your
coat,
No
sé
qué
cojones
hacer
contigo.
I
don't
know
what
the
hell
to
do
with
you.
Yo
no
entiendo
de
amores.
I
don't
understand
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gutierrez Anderez Raul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.