Rulo y la Contrabanda - No se - Directo 2011 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rulo y la Contrabanda - No se - Directo 2011




No se - Directo 2011
Не знаю - Концерт 2011
Que yo no tengo dinero pa' comprarte la luna.
У меня нет денег, чтобы купить тебе луну.
Yo quemo los billetes en guitarras y en cantinas.
Я сжигаю деньги на гитары и бары.
Y saco brillo a las calles porque tus besos me esquivan.
И полирую улицы, потому что твои поцелуи меня обходят стороной.
Seré poquita cosa, pero una cosa tuya.
Может, я и мало что значу, но я твой.
Yo no me creo el amor es con papeles,
Я не верю в любовь, если она на бумаге,
Pero si vienes conmigo fliparás en colores.
Но если ты пойдешь со мной, ты будешь в восторге.
Y que se muera París y sus rincones.
И пусть умрет Париж и все его уголки.
No digas que no te dije que me esperes.
Не говори, что я тебя не предупреждал, чтобы ты ждала.
Yo no entiendo de amores ni de posesiones,
Я не понимаю в любви и собственности,
Yo vivo de canciones.
Я живу песнями.
Soy timidez hecha persona, mi corazón es un verbena,
Я сама застенчивость, мое сердце праздник,
Y el whisky vive en mis venas.
А виски течет в моих венах.
No nada ni guardar la ropa,
Я не умею ничего, даже складывать одежду,
No mi corazón te importa,
Я не знаю, важно ли тебе мое сердце,
No decir que no a la última copa.
Я не умею отказываться от последней рюмки.
No si quieres dormir conmigo,
Я не знаю, хочешь ли ты спать со мной,
No si quieres que sea tu abrigo,
Я не знаю, хочешь ли ты, чтобы я был твоей защитой,
No qué cojones hacer contigo.
Я не знаю, что, черт возьми, с тобой делать.
Vivo en un piso normal, en frente de las vías,
Я живу в обычной квартире, напротив железной дороги,
No es el paraíso pero se le aproxima.
Это не рай, но что-то близкое.
te quedas a cenar, a me comen las dudas.
Если ты останешься на ужин, меня съедят сомнения.
Sólo me siento mejor si te tengo a oscuras.
Мне лучше только тогда, когда ты со мной в темноте.
se nos cae la ropa por el calor del vino,
Если наша одежда упадет от жара вина,
Todo va viento en popa.
Все идет как по маслу.
nos pilla la aurora rodando por el suelo,
Если нас застанет рассвет, валяющимися на полу,
Ya tengo lo que quiero.
У меня уже есть то, что я хочу.
No nada ni guardar la ropa,
Я не умею ничего, даже складывать одежду,
No mi corazón te importa,
Я не знаю, важно ли тебе мое сердце,
No decir que no a la última copa.
Я не умею отказываться от последней рюмки.
No si quieres dormir conmigo,
Я не знаю, хочешь ли ты спать со мной,
No si quieres que sea tu abrigo,
Я не знаю, хочешь ли ты, чтобы я был твоей защитой,
No qué cojones hacer contigo.
Я не знаю, что, черт возьми, с тобой делать.
(BIS)
(ПРИПЕВ)
Yo no entiendo de amores.
Я не понимаю в любви.
End.
Конец.





Writer(s): Gutierrez Anderez Raul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.