Paroles et traduction Rulo y la Contrabanda - Noviembre - Acoustic Version
Noviembre - Acoustic Version
November - Acoustic Version
¿Cómo
voy
a
hacer
que
el
corazón
no
te
duela?
How
can
I
stop
your
heart
from
hurting?
Si
llevo
años
durmiendo
abrazado
a
cualquiera
I've
been
sleeping,
embracing
anyone
for
years
¿Cómo
voy
a
conseguir
dejarme
de
vicios?
How
can
I
quit
my
addictions?
Si
tengo
menos
voluntad
que
tu
abogado
de
oficio
I
have
less
willpower
than
your
public
defender
¿Cómo
voy
a
parecerme
al
tipo
que
sueñas?
How
can
I
look
like
the
guy
you
dream
of?
Si
siempre
fui
cigarra
con
guitarra
en
las
piernas
I've
always
been
a
grasshopper
with
a
guitar
across
my
legs
¿Cómo
cumpliré
mi
colección
de
promesas
How
will
I
fulfill
my
collection
of
promises
Si
cada
dos
semanas
dices
que
me
dejas?
If
every
two
weeks
you
say
you're
leaving
me?
¿Cómo
va
a
haber
velas
en
nuestro
aniversario?
How
will
there
be
candles
on
our
anniversary?
Si
siempre
estoy
fuera
de
casa
cantando
I'm
always
away
from
home
singing
Cómo
me
acuerdo
de
aquel
hotel.
No
te
atrevías
a
subir
I
remember
that
hotel.
You
didn't
dare
come
up
Luego
nos
fuimos
descalzos
un
poco
borrachos,
sin
rumbo
por
tu
Madrid
Then
we
went
out
barefoot,
a
bit
drunk,
without
direction
through
your
Madrid
Cómo
me
acuerdo
de
Marrakech,
las
despedidas
en
Chamartín
I
remember
Marrakech,
the
farewells
in
Chamartín
Tus
subidas
al
norte,
las
dulces
noches
de
aquel
noviembre
en
París
Your
trips
north,
the
sweet
nights
of
that
November
in
Paris
¿Qué
haré
para
que
nunca
se
congelen
tus
venas?
What
will
I
do
to
keep
your
veins
from
freezing?
¿Cómo
hacer
de
cada
noche
una
verbena?
How
can
I
make
every
night
a
festival?
No
voy
a
seguir
coleccionando
fracasos
I'm
not
going
to
keep
collecting
failures
No
voy
a
recibir
el
alba
perdido
entre
vasos
I'm
not
going
to
greet
the
dawn
lost
among
drinks
Cómo
me
acuerdo
de
aquel
hotel.
No
te
atrevías
a
subir
I
remember
that
hotel.
You
didn't
dare
come
up
Luego
nos
fuimos
descalzos
un
poco
borrachos,
sin
rumbo
por
tu
Madrid
Then
we
went
out
barefoot,
a
bit
drunk,
without
direction
through
your
Madrid
Cómo
me
acuerdo
de
Marrakech,
las
despedidas
en
Chamartín
I
remember
Marrakech,
the
farewells
in
Chamartín
Tus
subidas
al
norte,
las
dulces
noches
de
aquel
noviembre
en
París
Your
trips
north,
the
sweet
nights
of
that
November
in
Paris
Para
convencerte
de
que
vengas
conmigo
To
convince
you
to
come
with
me
Tengo
que
engañarle
antes
al
destino
I
have
to
fool
destiny
first
Para
que
se
dé
lo
de
volver
a
verte
For
us
to
meet
again
Tengo
que
engañar
a
mi
mala
suerte
I
need
to
fool
my
bad
luck
Cómo
me
acuerdo
de
aquel
hotel.
No
te
atrevías
a
subir
I
remember
that
hotel.
You
didn't
dare
come
up
Luego
nos
fuimos
descalzos
un
poco
borrachos,
sin
rumbo
por
tu
Madrid
Then
we
went
out
barefoot,
a
bit
drunk,
without
direction
through
your
Madrid
Cómo
me
acuerdo
de
Marrakech,
las
despedidas
en
Chamartín
I
remember
Marrakech,
the
farewells
in
Chamartín
Tus
subidas
al
norte,
las
dulces
noches
de
aquel
noviembre
en
París
Your
trips
north,
the
sweet
nights
of
that
November
in
Paris
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Raya Fernandez, Raul Gutierrez Anderez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.