Paroles et traduction Rulo y la Contrabanda - Noviembre (Acústico)
Noviembre (Acústico)
November (Acoustic)
¿Cómo
voy
a
hacer
que
el
corazón
no
te
duela?
How
am
I
going
to
make
your
heart
not
hurt?
Si
llevo
años
durmiendo
abrazado
a
cualquiera
If
I've
been
sleeping
in
someone
else's
arms
for
years
¿Cómo
voy
a
conseguir
dejarme
de
vicios?
How
am
I
going
to
manage
to
give
up
my
vices?
Si
tengo
menos
voluntad
que
tu
abogado
de
oficio
If
I
have
less
willpower
than
your
public
defender
¿Cómo
voy
a
parecerme
al
tipo
que
sueñas?
How
am
I
going
to
seem
like
the
guy
you
dream
of?
Si
siempre
fui
cigarra
con
guitarra
en
las
piernas
If
I've
always
been
a
grasshopper
with
a
guitar
on
my
lap
¿Cómo
cumpliré
mi
colección
de
promesas?
How
will
I
fulfill
my
collection
of
promises?
Si
cada
dos
semanas
dices
que
me
dejas
If
every
two
weeks
you
say
you're
leaving
me
¿Cómo
va
a
haber
velas
en
nuestro
aniversario?
How
will
there
be
candles
on
our
anniversary?
Si
siempre
estoy
fuera
de
casa,
cantando
If
I'm
always
away
from
home,
singing
Cómo
me
acuerdo
de
aquel
hotel
How
I
remember
that
hotel
No
te
atrevías
a
subir
You
didn't
dare
to
come
up
Luego
nos
fuimos
descalzos,
un
poco
borrachos
Then
we
left
barefoot,
a
little
drunk
Sin
rumbo
por
tu
Madrid
Aimlessly
through
your
Madrid
Cómo
me
acuerdo
de
Marrakech
How
I
remember
Marrakech
Las
despedidas
en
Chamartín
The
farewells
in
Chamartín
Tus
subidas
al
norte,
las
dulces
noches
Your
trips
to
the
north,
the
sweet
nights
De
aquel
noviembre
en
París
Of
that
November
in
Paris
¿Qué
haré
para
que
nunca
se
congeles
tus
venas?
What
will
I
do
so
that
your
veins
never
freeze?
¿Cómo
hacer
de
cada
noche
una
verbena?
How
can
I
turn
every
night
into
a
party?
No
voy
a
seguir
coleccionando
fracasos
I'm
not
going
to
keep
collecting
failures
No
voy
a
recibir
el
alba
perdido
entre
vasos
I'm
not
going
to
greet
the
dawn
lost
among
glasses
Cómo
me
acuerdo
de
aquel
hotel
How
I
remember
that
hotel
No
te
atrevías
a
subir
You
didn't
dare
to
come
up
Luego
nos
fuimos
descalzos,
un
poco
borrachos
Then
we
left
barefoot,
a
little
drunk
Sin
rumbo
por
tu
Madrid
Aimlessly
through
your
Madrid
Cómo
me
acuerdo
de
Marrakech
How
I
remember
Marrakech
Las
despedidas
en
Chamartín
The
farewells
in
Chamartín
Tus
subidas
al
norte,
las
dulces
noches
Your
trips
to
the
north,
the
sweet
nights
De
aquel
noviembre
en
París
Of
that
November
in
Paris
Para
convencerte
de
que
vengas
conmigo
To
convince
you
to
come
with
me
Tengo
que
engañarle
antes
al
destino
I
have
to
fool
destiny
first
Para
que
se
dé
lo
de
volver
a
verte
So
that
you
come
back
Tengo
que
engañar
a
mi
mala
suerte
I
have
to
fool
my
bad
luck
Cómo
me
acuerdo
de
aquel
hotel
How
I
remember
that
hotel
No
te
atrevías
a
subir
You
didn't
dare
to
come
up
Luego
nos
fuimos
descalzos,
un
poco
borrachos
Then
we
left
barefoot,
a
little
drunk
Sin
rumbo
por
tu
Madrid
Aimlessly
through
your
Madrid
Cómo
me
acuerdo
de
Marrakech
How
I
remember
Marrakech
Las
despedidas
en
Chamartín
The
farewells
in
Chamartín
Tus
subidas
al
norte,
las
dulces
noches
Your
trips
to
the
north,
the
sweet
nights
De
aquel
noviembre
en
París
Of
that
November
in
Paris
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Raya Fernandez, Raul Gutierrez Anderez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.