Rulo y la Contrabanda - Objetos perdidos - traduction des paroles en allemand

Objetos perdidos - Rulo y la Contrabandatraduction en allemand




Objetos perdidos
Fundsachen
me das calor, yo te doy que hacer
Du gibst mir Wärme, ich gebe dir zu tun
Y al final todo sale bien
Und am Ende wird alles gut
Es amor a lo bestia de diez a seis
Es ist Liebe wie ein Tier, von zehn bis sechs
Es la guerra de dos arietes
Es ist der Krieg zweier Sturmböcke
En objetos perdidos te encontré
Bei den Fundsachen habe ich dich gefunden
Y acabé perdido yo también
Und am Ende war ich auch verloren
me harás volar, yo te haré caer
Du wirst mich fliegen lassen, ich werde dich fallen lassen
Y otros días será al revés
Und an anderen Tagen wird es umgekehrt sein
Es pasar en segundos de cero a cien
Es ist, als würde man in Sekunden von null auf hundert beschleunigen
Y chocar contra una pared
Und gegen eine Wand prallen
Cada noche terminó colgado en ti
Jede Nacht ende ich an dir hängend
Todas las mañanas pienso en huir
Jeden Morgen denke ich ans Fliehen
dices que tal vez mañana
Du sagst, vielleicht morgen
Yo digo que por qué no ayer
Ich sage, warum nicht gestern
Inventas tu mejor coartada para maquillar tu falta de interés
Du erfindest dein bestes Alibi, um dein mangelndes Interesse zu kaschieren
dices que no sientes nada
Du sagst, du fühlst nichts
Las noches que yo estoy contigo
In den Nächten, in denen ich bei dir bin
Y en medio de la madrugada amanezco solo entre sudores fríos
Und mitten in der Nacht wache ich alleine auf, in kaltem Schweiß gebadet
me das calor, yo te doy que hacer
Du gibst mir Wärme, ich gebe dir zu tun
Y al final todo sale bien
Und am Ende wird alles gut
dices que tal vez mañana
Du sagst, vielleicht morgen
Yo digo que por qué no ayer
Ich sage, warum nicht gestern
Inventas tu mejor coartada para maquillar tu falta de interés
Du erfindest dein bestes Alibi, um dein mangelndes Interesse zu kaschieren
dices que tal vez mañana
Du sagst, vielleicht morgen
Yo digo que por qué no ayer
Ich sage, warum nicht gestern
Inventas tu mejor coartada para maquillar tu falta de interés
Du erfindest dein bestes Alibi, um dein mangelndes Interesse zu kaschieren





Writer(s): Carlos Raya Fernandez, Raul Gutierrez Anderez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.