Rulo y la Contrabanda - Objetos perdidos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rulo y la Contrabanda - Objetos perdidos




Objetos perdidos
Потерянные вещи
me das calor, yo te doy que hacer
Ты даришь мне тепло, я даю тебе заботы
Y al final todo sale bien
И в конце концов все получается хорошо
Es amor a lo bestia de diez a seis
Это любовь звериная с десяти до шести
Es la guerra de dos arietes
Это война двух баранов
En objetos perdidos te encontré
В бюро находок я тебя нашел
Y acabé perdido yo también
И сам потерялся тоже
me harás volar, yo te haré caer
Ты поможешь мне взлететь, я заставлю тебя упасть
Y otros días será al revés
А в другие дни будет наоборот
Es pasar en segundos de cero a cien
Это разогнаться от нуля до ста за секунды
Y chocar contra una pared
И врезаться в стену
Cada noche terminó colgado en ti
Каждую ночь я кончал, привязанный к тебе
Todas las mañanas pienso en huir
Каждое утро думаю о побеге
dices que tal vez mañana
Ты говоришь, что, возможно, завтра
Yo digo que por qué no ayer
Я говорю, почему не вчера
Inventas tu mejor coartada para maquillar tu falta de interés
Ты выдумываешь лучшую отговорку, чтобы замаскировать свое равнодушие
dices que no sientes nada
Ты говоришь, что ничего не чувствуешь
Las noches que yo estoy contigo
В те ночи, когда я с тобой
Y en medio de la madrugada amanezco solo entre sudores fríos
И посреди ночи я просыпаюсь один в холодном поту
me das calor, yo te doy que hacer
Ты даришь мне тепло, я даю тебе заботы
Y al final todo sale bien
И в конце концов все получается хорошо
dices que tal vez mañana
Ты говоришь, что, возможно, завтра
Yo digo que por qué no ayer
Я говорю, почему не вчера
Inventas tu mejor coartada para maquillar tu falta de interés
Ты выдумываешь лучшую отговорку, чтобы замаскировать свое равнодушие
dices que tal vez mañana
Ты говоришь, что, возможно, завтра
Yo digo que por qué no ayer
Я говорю, почему не вчера
Inventas tu mejor coartada para maquillar tu falta de interés
Ты выдумываешь лучшую отговорку, чтобы замаскировать свое равнодушие





Writer(s): Carlos Raya Fernandez, Raul Gutierrez Anderez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.