Paroles et traduction Rulo y la Contrabanda - Por ti - Directo Castillo Argüeso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por ti - Directo Castillo Argüeso
Ради тебя - Концерт в замке Аргуэсо
Por
ti
me
alejaría
de
los
bares,
Ради
тебя
я
бы
завязал
с
барами,
Me
haría
el
majo
con
tus
padres,
Стал
бы
паинькой
перед
твоими
родителями,
Iría
nadando
hasta
Dublín.
Вплавь
добрался
бы
до
Дублина.
Por
ti
me
bajaría
de
las
ramas,
Ради
тебя
я
бы
слез
с
небес
на
землю,
No
haría
caso
de
esas
damas
Не
обращал
бы
внимания
на
этих
дам,
Que
andan
rondando
por
ahí.
Которые
крутятся
вокруг.
Pero
todo
esto
te
sabe
a
poco,
Но
всего
этого
тебе
мало,
Yo
a
medio
paso
de
acabar
loco
Я
на
грани
того,
чтобы
сойти
с
ума
Entre
tus
dudas
y
mi
trajín.
Между
твоими
сомнениями
и
моей
суетой.
Haría
todo
lo
que
tu
quieras
Я
бы
сделал
все,
что
ты
захочешь,
Por
que
me
enredes
entre
tus
piernas,
Чтобы
ты
обвила
меня
своими
ногами,
Me
arruinaría
solo...
Разорился
бы
только...
Por
ti
ordenaría
mis
ideas,
Ради
тебя
я
бы
упорядочил
свои
мысли,
Renunciaría
a
alguna
de
ellas,
Отказался
бы
от
некоторых
из
них,
Aprendería
a
sonreir.
Научился
бы
улыбаться.
Por
ti
vería
la
telebasura,
Ради
тебя
я
бы
смотрел
эту
теледрянь,
Me
olvidaría
de
la
Luna,
Забыл
бы
о
Луне,
Me
olvidaría
hasta
de
mí.
Забыл
бы
даже
о
себе.
Pero
todo
esto
te
sabe
a
poco,
Но
всего
этого
тебе
мало,
Yo
a
medio
paso
de
acabar
loco
Я
на
грани
того,
чтобы
сойти
с
ума
Entre
tus
dudas
y
mi
trajín.
Между
твоими
сомнениями
и
моей
суетой.
Haría
todo
lo
que
tu
quieras
Я
бы
сделал
все,
что
ты
захочешь,
Por
que
me
enredes
entre
tus
piernas,
Чтобы
ты
обвила
меня
своими
ногами,
Me
arruinaría
solo
por
ti.
Разорился
бы
только
ради
тебя.
Pero
todo
esto
te
sabe
a
poco,
Но
всего
этого
тебе
мало,
Yo
a
medio
paso
de
acabar
loco
Я
на
грани
того,
чтобы
сойти
с
ума
Entre
tus
dudas
y
mi
trajín.
Между
твоими
сомнениями
и
моей
суетой.
Haría
todo
lo
que
tu
quieras
Я
бы
сделал
все,
что
ты
захочешь,
Por
que
me
enredes
entre
tus
piernas,
Чтобы
ты
обвила
меня
своими
ногами,
Me
arruinaría
solo
por
ti.
Разорился
бы
только
ради
тебя.
Pero
todo
esto
te
sabe
a
poco,
Но
всего
этого
тебе
мало,
Yo
a
medio
paso
de
acabar
loco
Я
на
грани
того,
чтобы
сойти
с
ума
Entre
tus
dudas
y
mi
trajín.
Между
твоими
сомнениями
и
моей
суетой.
Haría
todo
lo
que
tu
quieras
Я
бы
сделал
все,
что
ты
захочешь,
Por
que
me
enredes
entre
tus
piernas,
Чтобы
ты
обвила
меня
своими
ногами,
Me
arruinaría
solo...
Разорился
бы
только...
Por
ti
compartiría
soledades,
Ради
тебя
я
бы
разделил
одиночество,
Cantaría
por
soleares,
Пел
бы
солеарес,
Malgastaría
el
porvenir.
Растратил
бы
будущее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Gutierrez Anderez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.