Rum - Flashes - traduction des paroles en allemand

Flashes - Rumtraduction en allemand




Flashes
Blitze
Cacheada, seminua
Lockig, halbnackt
Com francesinha na unha
Mit French Manicure an den Nägeln
Ela geme o meu vulgo,
Sie stöhnt meinen Spitznamen,
Enquanto sobe e desce
Während sie rauf und runter geht
Bate um flash
Ein Blitz zuckt
Na minha mente
In meinem Kopf
Anoitece
Es wird Nacht
De ladinho,
Von der Seite,
Você pede
Du bittest darum,
Que eu te bote
Dass ich dich nehme
Com carinho
Mit Zärtlichkeit
Enquanto sobe e desce,
Während du rauf und runter gehst,
Bate um flash
Zuckt ein Blitz
Na minha mente
In meinem Kopf
Anoitece
Es wird Nacht
De ladinho
Von der Seite
Você pede
Du bittest darum,
Que eu te bote
Dass ich dich nehme
Com carinho
Mit Zärtlichkeit
"Yeeeeeee"
"Yeeeeeee"
Você pede
Du bittest darum,
Que eu te bote
Dass ich dich nehme
Com carinho
Mit Zärtlichkeit
"Yeeeeeeee"
"Yeeeeeeee"
PRCTY
PRCTY
Cê' sabe que eu não presto e quer me controlar
Du weißt, dass ich nichts tauge und willst mich kontrollieren
Baby, eu tenho medo de te machucar
Baby, ich habe Angst, dich zu verletzen
Queria um compromisso,
Ich wollte eine feste Bindung,
que hoje não
Aber heute nicht
desisti de tudo e vou na contramão
Ich habe alles aufgegeben und gehe gegen den Strom
Te vejo em meus sonhos
Ich sehe dich in meinen Träumen
Até sem sonhar
Auch ohne zu träumen
Pegou minha camisa,
Du hast mein Hemd genommen,
Pode devolver
Du kannst es zurückgeben
A gente se realiza
Wir erfüllen uns
Até sem querer
Auch ohne es zu wollen
Queria fu* minha vida,
Wollte mein Leben versauen,
Mas fu* você
Aber ich ficke dich
Eu sei que tu gosta,
Ich weiß, du magst es,
Então bola outro
Also roll noch einen
Vamos tacar fogo
Lass uns Feuer legen
Esquece o problema e vem comigo,
Vergiss die Probleme und komm mit mir,
Vem sentar com força
Komm, setz dich mit Kraft (auf mich)
Transando chapado, louco
Ficken, high, verrückt
Ouvindo meus trap
Höre meine Traps
No beat do Joi
Auf dem Beat von Joi
Do nada me deu sinal,
Plötzlich gabst du mir ein Zeichen,
Calcinha pro lado e uau
Höschen zur Seite und wow
Breca novinha no grau
Halt an, Süße, auf dem Höhepunkt
Rebola em cima da...
Twerkt auf dem...
"Oh shit"
"Oh Scheiße"
Senta concentrada
Setzt dich konzentriert hin
Com essa bunda grande
Mit diesem großen Hintern
Foda é que do nada vai brotar umas loucas
Das Blöde ist, dass plötzlich ein paar Verrückte auftauchen
Querendo ser a mãe
Die die Mutter sein wollen
Do herdeiro da porra toda...
Vom Erben des ganzen Scheißes...
Pirado na sua,
Verrückt nach dir,
'Cê me tomou de assalto
Du hast mich überfallen
Deusa seminua
Halbnackte Göttin
colou no meu quarto
Ist schon in meinem Zimmer aufgetaucht
De havaiana branca,
Mit weißen Havaianas,
Com minha blusa da Espanha
Mit meinem Spanien-Trikot
Minha morena praiana
Meine brünette Strand-Schönheit
Nunca desce do salto
Verliert nie ihre Haltung
Jeitinho de princesa,
Art einer Prinzessin,
Eu mandrake bolado
Ich der coole Straßentyp
Ela é tão fofa
Sie ist so süß
E eu tão safado
Und ich so versaut
Viaja quando eu chego no ouvido,
Fliegt weg, wenn ich ihr ins Ohr komme,
Canto um pagodinho
Singe einen Pagode
Todo apaixonado
Ganz verliebt
Entra no quarto e tira,
Komm ins Zimmer und zieh dich aus,
A roupa e se prepara
Kleidung aus und bereite dich vor
Quando o maloka apagou a luz
Als der Straßentyp das Licht ausmachte
ô preta 'cê sabe o que ia rolar
Oh Schwarze, du weißt, was passieren würde
Eu te agarrei novinha pode pá,
Ich packte dich, Süße, klar doch,
Eu te beijei novinha pode
Ich küsste dich, Süße, klar doch
Quando o maloka apagou a luz
Als der Straßentyp das Licht ausmachte
Você não pediu mais pra parar
Hast du nicht mehr gebeten aufzuhören
A dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund
O vilão e a princesinha
Der Bösewicht und die kleine Prinzessin
Eu paloso do subúrbio
Ich, der geile Typ aus der Vorstadt
Ela paty da Ondina
Sie, das reiche Mädchen aus Ondina
Veio conhecer a favela
Kam, um die Favela kennenzulernen
Embrasou no paredão,
Wurde high an der Soundwand,
Se envolveu com o maloqueiro
Ließ sich mit dem Straßentyp ein
E foi destilar da melhor sensação
Und genoss das beste Gefühl
Ela não quer romance,
Sie will keine Romanze,
Mas muda se for comigo
Aber ändert sich, wenn es mit mir ist
Ela curte um amor proibido,
Sie mag verbotene Liebe,
E sabe que eu sou sua paz terrível
Und weiß, dass ich ihr schrecklicher Frieden bin
O pai dela é polícia,
Ihr Vater ist Polizist,
Sabe que eu sou MC
Weiß, dass ich MC bin
Disse que eu sou ladrãozinho,
Sagte, ich sei ein kleiner Dieb,
Roubei o coração da sua filha pra mim!
Ich habe das Herz seiner Tochter für mich gestohlen!
Fui discriminado,
Ich wurde diskriminiert,
Sou sim favelado
Bin ja, ein Favela-Bewohner
Mas a mente sempre
Aber der Geist war immer
Foi de milionário
Der eines Millionärs
Arruma suas malas
Pack deine Koffer
Vem pra meu barraco
Komm in meine Hütte
E segura a minha mão
Und halt meine Hand
Quando eu for enquadrado
Wenn ich von der Polizei kontrolliert werde
Vem minha vida,
Komm, mein Leben,
Eu faço o que eu posso
Ich tue, was ich kann
O pouco que eu tenho
Das Wenige, das ich habe
'Cê sabe q é nosso
Du weißt, es gehört uns
O pouco que eu tenho
Das Wenige, das ich habe
'Cê sabe q é nosso
Du weißt, es gehört uns
Enquanto sobe e desce
Während du rauf und runter gehst
Bate um flash
Zuckt ein Blitz
Na minha mente
In meinem Kopf
Anoitece
Es wird Nacht
De ladinho,
Von der Seite,
Você pede
Du bittest darum,
Que eu te bote,
Dass ich dich nehme,
Com carinho
Mit Zärtlichkeit
Enquanto sobe e desce
Während du rauf und runter gehst
Bate um flash,
Zuckt ein Blitz,
Na minha mente
In meinem Kopf
Anoitece
Es wird Nacht
De ladinho,
Von der Seite,
Você pede
Du bittest darum,
Que eu te bote,
Dass ich dich nehme,
Com carinho
Mit Zärtlichkeit
"Yeeeeeee"
"Yeeeeeee"
Não importa o jogo,
Egal welches Spiel,
Ela sempre me ganha
Sie gewinnt immer gegen mich
Preta 'cê ta ligada
Schwarze, du weißt doch
Q eu te quero bem
Dass ich dich sehr will
"Te quero bem"
"Ich will dich sehr"
Dou tapa, vem por cima,
Ich gebe Klapse, komm nach oben,
Me morde e arranha
Beißt mich und kratzt
Elas falam de tu,
Sie reden über dich,
Mas igual você não tem
Aber eine wie dich gibt es nicht
'Cê sabe do meu passado,
Du kennst meine Vergangenheit,
Eu te deixei de aviso
Ich habe dich gewarnt
Rolos conturbados
Turbulente Affären
E o amor no peito tava em perigo
Und die Liebe in der Brust war in Gefahr
Mas 'cê sabe que eu curto aventura
Aber du weißt, ich mag Abenteuer
Aposto as fichas nesse olhar
Setze meine Chips auf diesen Blick
Royal Flush absurdo, acabei de encontrar
Absurder Royal Flush, habe gerade gefunden
O 'all in perfeito pra te conquistar
Das perfekte All-in, um dich zu erobern
Não me pergunte o que ela tem,
Frag mich nicht, was sie hat,
Difícil mesmo é entender o que lhe falta
Schwierig ist wirklich zu verstehen, was ihr fehlt
Eu so quero o bem do meu bem e amém
Ich will nur das Wohl meiner Liebsten und Amen
Ela é a calma da minha alma
Sie ist die Ruhe meiner Seele
Não me pergunte o que ela tem,
Frag mich nicht, was sie hat,
Difícil mesmo é entender o que lhe falta
Schwierig ist wirklich zu verstehen, was ihr fehlt
Eu so quero o bem do meu bem e amém
Ich will nur das Wohl meiner Liebsten und Amen
Ela é a calma da minha alma
Sie ist die Ruhe meiner Seele
Meu amor,
Meine Liebe,
Essa saudade
Diese Sehnsucht
Sempre invade
Dringt immer ein
Dizendo que você não aqui
Sagt, dass du nicht hier bist
"Você não aqui"
"Du bist nicht hier"
Meu amor,
Meine Liebe,
Cada volta é um recomeço,
Jede Rückkehr ist ein Neuanfang,
Por isso viaja no meu corpo
Deshalb reise auf meinem Körper
Sem medo de ser feliz
Ohne Angst, glücklich zu sein
"Aah"
"Aah"
Tipo Djonga, na porta
Wie Djonga, Fuß in der Tür
E nada me importa
Und nichts ist mir wichtig
Se eu tiver dentro dela
Wenn ich in ihr drin bin
Se ela tiver com ciúme
Wenn sie eifersüchtig ist
Corre que é perigo
Lauf, es ist Gefahr
No crime da sua boca
Im Verbrechen deines Mundes
Sou mais que envolvido
Bin ich mehr als verwickelt
Negro, gato, vagabundo,
Schwarzer, hübscher Kerl, Vagabund,
Mais puro do seu libido
Der Reinste deiner Libido
Queria muito ser seu príncipe da persia aiai
Ich wollte so sehr dein Prinz von Persien sein, aiai
Mas o tempo não volta mais
Aber die Zeit kommt nicht mehr zurück
'Cê nem atende o facetime
Du gehst nicht mal mehr bei FaceTime ran
'Cê nem me escuta mais,
Du hörst mir nicht mal mehr zu,
Morena,
Morena,
Fudendo e brigando,
Ficken und streiten,
Paraíso e zona de guerra,
Paradies und Kriegsgebiet,
É foda,
Es ist scheiße,
Cobrar de alguém o que era pra ser espontâneo
Von jemandem zu verlangen, was spontan sein sollte
É foda,
Es ist scheiße,
Esperar futuro aonde foi momentâneo
Zukunft zu erwarten, wo es nur momentan war
E eu sou vagabundo,
Und ich bin ein Vagabund,
Eu quero o mundo...
Ich will die Welt...
Se o sol não voltar amanhã,
Wenn die Sonne morgen nicht zurückkommt,
Me diz se volta
Sag mir, ob du zurückkommst?
Se eu sumir por um mês,
Wenn ich für einen Monat verschwinde,
Me diz se vai embora?
Sag mir, ob du gehst?
"Uôuôuô"
"Uôuôuô"
Enquanto sobe e desce
Während du rauf und runter gehst
Bate um flash
Zuckt ein Blitz
Na minha mente
In meinem Kopf
Anoitece
Es wird Nacht
De ladinho
Von der Seite
Você pede
Du bittest darum,
Que eu te bote
Dass ich dich nehme
Com carinho
Mit Zärtlichkeit
Enquanto sobe e desce
Während du rauf und runter gehst
Bate um flash
Zuckt ein Blitz
Na minha mente
In meinem Kopf
Anoitece
Es wird Nacht
De ladinho
Von der Seite
Você pede
Du bittest darum,
Que eu te bote
Dass ich dich nehme
Com carinho
Mit Zärtlichkeit
"Yeeeeeee"
"Yeeeeeee"
PRCTY
PRCTY
É a suburbana nego!
Das ist die Vorstadt, Nego!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.