Paroles et traduction Rumble feat. Cyph4 & OfNazareth - Enemy Lines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahead
of
the
edipus
weather
В
преддверии
эдипова
ненастья,
Set
up
for
venomous
pleasure
Готовлюсь
к
ядовитому
блаженству.
I
never
said
it
was
clever
Никогда
не
говорил,
что
это
умно
-
A
friend
to
menacin
leppers
Быть
другом
прокажённым,
угрожающим
смертью,
Or
men
descended
from
never
endin'
pretending
again
Или
людям,
что
вечно
притворяются,
отродясь
не
зная
конца,
And
rendered
defenders
of
zen
the
enemy
pendin'
Превращая
защитников
Дзен
в
врагов
неминуемого
конца.
Ingest
the
remedy
dreadin
levels
ahead
of
me
Впитай
лекарство,
страшась
уровней,
что
ждут
меня
впереди,
Never
settle
for
less
than
the
vessel
set
to
eventually
Никогда
не
соглашайся
на
меньшее,
чем
сосуд,
которому
суждено
однажды
Enter
the
best
of
entities
centered
demented
chemistry
Войти
в
сонм
лучших
сущностей,
сконцентрированной
безумной
химии.
Vengeance
is
the
penance
for
men's
commendable
tendencies
Месть
— расплата
за
похвальные
мужские
наклонности.
I've
defended
the
symmetry
with
the
legend
defending
me
Я
защищал
симметрию
с
легендой,
что
защищает
меня,
Whether
destiny
measures
the
depth
of
hell
in
the
melody
Измеряет
ли
судьба
глубину
ада
в
мелодии,
Jet
propelling
through
interstellar
fidelity
Реактивным
двигателем
проносясь
сквозь
межзвёздную
верность,
Settin'
sail
within
the
spectrum
compelling
me
Поднимая
паруса
в
спектре,
что
влечёт
меня.
Tell
a
dream
weaver
he's
the
reason
we
can
breathe
ether
Скажи
ткачу
снов,
что
он
— причина,
по
которой
мы
можем
дышать
эфиром,
Seated
at
the
feet
of
these
creatures
born
to
believe
neither
Сидя
у
ног
созданий,
рождённых
не
верить
ни
во
что.
Deceivers
conceded
to
feeding
to
be
the
boss
Обманщики
согласились
кормиться,
чтобы
стать
боссами,
While
the
leader
doesn't
need
it
to
be
defeated
and
lost!
В
то
время
как
лидеру
не
нужно,
чтобы
его
победили
или
чтобы
он
проиграл!
Dead
center
ahead
of
enemy
lines
В
эпицентре,
в
тылу
врага,
From
the
grave
of
a
cemetery
mind
Из
могилы
кладбищенского
разума
Come
the
slave
of
the
cadence
surrendering
every
line
Явился
раб
ритма,
сдающий
каждую
строчку,
Momentarily
disabled
manufactured
back
to
rhyme
На
мгновение
сломленный,
заново
созданный,
чтобы
рифмовать.
Dead
center
ahead
of
enemy
lines
В
эпицентре,
в
тылу
врага,
From
the
grave
of
a
cemetery
mind
Из
могилы
кладбищенского
разума
Come
the
slave
of
the
cadence
surrendering
every
line
Явился
раб
ритма,
сдающий
каждую
строчку,
Momentarily
disabled
manufactured
back
to
rhyme
На
мгновение
сломленный,
заново
созданный,
чтобы
рифмовать.
I
walk
slowly
with
the
concrete
melting
under
me
Я
медленно
иду,
и
бетон
плавится
подо
мной,
Constantly
bewildered
taking
compliments
as
mockeries
Постоянно
сбитый
с
толку,
принимая
комплименты
за
насмешки.
A
prototype,
a
poltergeist
and
hypocrites
and
oddities
Прототип,
полтергейст,
лицемеры
и
диковинки,
Honesty
forsaken
as
a
number
in
this
lottery
Честность
забыта,
как
номер
в
этой
лотерее.
The
letters
were
old,
the
letters
were
code
Буквы
были
старыми,
буквы
были
кодом,
Disemboweled
from
the
alphabet
from
breaking
my
oath
Выпотрошены
из
алфавита
за
нарушение
моей
клятвы,
But
then
I
had
to
find
a
way
to
delivery
these
terms
Но
потом
мне
пришлось
найти
способ
донести
эти
слова,
So
I
held
the
words
hostage
and
released
them
in
germs
Поэтому
я
взял
слова
в
заложники
и
выпустил
их
в
виде
микробов.
Their
turn,
My
way
Их
очередь,
Мой
путь,
Their
thoughts,
My
cage
Их
мысли,
Моя
клетка,
They
run,
I
write
Они
бегут,
Я
пишу,
Their
words,
My
page
Их
слова,
Моя
страница.
I
never
thought
we'd
make
it
farther
on
this
ground
Я
никогда
не
думал,
что
мы
зайдём
так
далеко
на
этой
земле,
The
thought
of
all
their
adjectives
delivered
at
discount
Мысль
о
том,
что
все
их
прилагательные
продаются
со
скидкой.
We
tried
to
fight
it
but
the
letters
were
in
tune
Мы
пытались
с
этим
бороться,
но
буквы
были
в
гармонии,
They
couldn't
hide
it
cause
the
numbers
were
in
two's
Они
не
могли
этого
скрыть,
потому
что
цифры
были
парами.
We
had
them
hanging
in
an
algorithm
noose
Мы
повесили
их
на
алгоритмической
петле,
But
the
letters
had
their
way
in
a
momentary
truce
well
Но
буквы
взяли
верх
в
мгновенном
перемирии,
ну,
It
didn't
last
it
didn't
get
far
Оно
не
продлилось
долго,
не
зашло
далеко,
Cause
the
words
were
a
victim
of
they
couldn't
count
bars
Потому
что
слова
стали
жертвой
того,
что
не
умеют
считать
такты.
Now
we're
lost
in
forever
in
a
galaxy
of
stars
Теперь
мы
потеряны
в
вечности,
в
галактике
звёзд,
Cause
INFINITY's
a
number
with
the
letters
at
large
Потому
что
БЕСКОНЕЧНОСТЬ
— это
число,
в
котором
буквы
разбежались.
Their
turn,
My
way
Их
очередь,
Мой
путь,
Their
thoughts,
My
cage
Их
мысли,
Моя
клетка,
They
run,
I
write
Они
бегут,
Я
пишу,
Their
words,
My
page
Их
слова,
Моя
страница.
I
never
thought
we'd
make
it
farther
on
this
ground
Я
никогда
не
думал,
что
мы
зайдём
так
далеко
на
этой
земле,
The
thought
of
all
their
adjectives
delivered
at
discount.
Мысль
о
том,
что
все
их
прилагательные
продаются
со
скидкой.
Dead
center
ahead
of
enemy
lines
В
эпицентре,
в
тылу
врага,
From
the
grave
of
a
cemetery
mind
Из
могилы
кладбищенского
разума
Come
the
slave
of
the
cadence
surrendering
every
line
Явился
раб
ритма,
сдающий
каждую
строчку,
Momentarily
disabled
manufactured
back
to
rhyme
На
мгновение
сломленный,
заново
созданный,
чтобы
рифмовать.
Dead
center
ahead
of
enemy
lines
В
эпицентре,
в
тылу
врага,
From
the
grave
of
a
cemetery
mind
Из
могилы
кладбищенского
разума
Come
the
slave
of
the
cadence
surrendering
every
line
Явился
раб
ритма,
сдающий
каждую
строчку,
Momentarily
disabled
manufactured
back
to
rhyme
На
мгновение
сломленный,
заново
созданный,
чтобы
рифмовать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Pam, Yann Denis Bertrand Aupicon, Celia Marie Fleur Picciocchi, Thomas Ofnazareth Ramos, Angelo Howard Casey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.