Paroles et traduction Rumble feat. Cyph4 & OfNazareth - Enemy Lines
Ahead
of
the
edipus
weather
В
преддверии
эдиповой
погоды
Set
up
for
venomous
pleasure
Создан
для
ядовитого
удовольствия
I
never
said
it
was
clever
Я
никогда
не
говорил,
что
это
умно
A
friend
to
menacin
leppers
Друг,
угрожающий
прокаженным
Or
men
descended
from
never
endin'
pretending
again
Или
людям,
произошедшим
от
бесконечного
притворства
снова
And
rendered
defenders
of
zen
the
enemy
pendin'
И
превратившим
защитников
дзен
в
затаившегося
врага
Ingest
the
remedy
dreadin
levels
ahead
of
me
Принимайте
лекарство,
уровень
которого
в
дредине
опережает
меня
Never
settle
for
less
than
the
vessel
set
to
eventually
Никогда
не
соглашайтесь
на
меньшее,
чем
в
конечном
итоге
рассчитано
в
сосуде
Enter
the
best
of
entities
centered
demented
chemistry
Войди
в
лучшую
из
сущностей,
сосредоточенную
на
безумной
химии
Vengeance
is
the
penance
for
men's
commendable
tendencies
Месть
- это
наказание
за
похвальные
наклонности
мужчин
I've
defended
the
symmetry
with
the
legend
defending
me
Я
защищал
симметрию,
а
легенда
защищала
меня
Whether
destiny
measures
the
depth
of
hell
in
the
melody
Измеряет
ли
судьба
глубину
ада
в
мелодии
Jet
propelling
through
interstellar
fidelity
Реактивный
самолет,
несущийся
сквозь
межзвездную
верность
Settin'
sail
within
the
spectrum
compelling
me
Поднимаю
паруса
в
пределах
спектра,
заставляя
меня
Tell
a
dream
weaver
he's
the
reason
we
can
breathe
ether
Скажи
ткачу
снов,
что
благодаря
ему
мы
можем
дышать
эфиром
Seated
at
the
feet
of
these
creatures
born
to
believe
neither
Сидя
у
ног
этих
существ,
рожденных
не
верить
ни
в
то,
ни
в
другое
Deceivers
conceded
to
feeding
to
be
the
boss
Обманщики
согласились
на
кормежку,
чтобы
быть
боссом
While
the
leader
doesn't
need
it
to
be
defeated
and
lost!
В
то
время
как
лидеру
это
не
нужно,
чтобы
потерпеть
поражение
и
потеряться!
Dead
center
ahead
of
enemy
lines
В
самом
центре
перед
линией
фронта
From
the
grave
of
a
cemetery
mind
Из
могилы
кладбищенского
разума
Come
the
slave
of
the
cadence
surrendering
every
line
Стань
рабом
ритма,
отдаваясь
каждой
строчке
Momentarily
disabled
manufactured
back
to
rhyme
На
мгновение
отключенный,
возвращенный
к
рифме
Dead
center
ahead
of
enemy
lines
В
самом
центре
перед
линией
фронта
From
the
grave
of
a
cemetery
mind
Из
могилы
кладбищенского
разума
Come
the
slave
of
the
cadence
surrendering
every
line
Явись
раб
ритма,
отдающий
каждую
строчку
Momentarily
disabled
manufactured
back
to
rhyme
На
мгновение
отключенный,
возвращенный
к
рифме
I
walk
slowly
with
the
concrete
melting
under
me
Я
иду
медленно,
и
бетон
тает
подо
мной
Constantly
bewildered
taking
compliments
as
mockeries
Постоянно
сбитый
с
толку,
принимающий
комплименты
за
насмешки
A
prototype,
a
poltergeist
and
hypocrites
and
oddities
Прототип,
полтергейст,
лицемеры
и
чудаки
Honesty
forsaken
as
a
number
in
this
lottery
Честность
забыта
как
число
в
этой
лотерее
The
letters
were
old,
the
letters
were
code
Буквы
были
старыми,
буквы
были
кодом
Disemboweled
from
the
alphabet
from
breaking
my
oath
Вычеркнуты
из
алфавита
из-за
нарушения
моей
клятвы
But
then
I
had
to
find
a
way
to
delivery
these
terms
Но
потом
мне
пришлось
найти
способ
выполнить
эти
условия
So
I
held
the
words
hostage
and
released
them
in
germs
Так
что
я
взял
слова
в
заложники
и
выпустил
их
в
виде
микробов
Their
turn,
My
way
Их
черед,
Мой
путь
Their
thoughts,
My
cage
Их
мысли,
Моя
клетка
They
run,
I
write
Они
убегают,
я
пишу
Their
words,
My
page
Их
слова
на
моей
странице
I
never
thought
we'd
make
it
farther
on
this
ground
Я
никогда
не
думал,
что
мы
продвинемся
дальше
в
этом
направлении
The
thought
of
all
their
adjectives
delivered
at
discount
Мысль
о
том,
что
все
их
прилагательные
продаются
со
скидкой
We
tried
to
fight
it
but
the
letters
were
in
tune
Мы
пытались
бороться
с
этим,
но
буквы
были
созвучны
They
couldn't
hide
it
cause
the
numbers
were
in
two's
Они
не
могли
этого
скрыть,
потому
что
цифры
были
в
двойках
We
had
them
hanging
in
an
algorithm
noose
Они
висели
в
петле
алгоритма
But
the
letters
had
their
way
in
a
momentary
truce
well
Но
письма
добились
своего,
заключив
кратковременное
перемирие,
что
ж
It
didn't
last
it
didn't
get
far
Это
продолжалось
недолго,
далеко
не
зашло
Cause
the
words
were
a
victim
of
they
couldn't
count
bars
Потому
что
слова
стали
жертвой
того,
что
они
не
могли
сосчитать
такты
Now
we're
lost
in
forever
in
a
galaxy
of
stars
Теперь
мы
навсегда
затеряны
в
галактике
звезд
Cause
INFINITY's
a
number
with
the
letters
at
large
Потому
что
БЕСКОНЕЧНОСТЬ
- это
число
с
большими
буквами
Their
turn,
My
way
Их
черед,
Мой
путь
Their
thoughts,
My
cage
Их
мысли,
Моя
клетка
They
run,
I
write
Они
бегут,
я
пишу
Their
words,
My
page
Их
слова,
Моя
страница
I
never
thought
we'd
make
it
farther
on
this
ground
Я
никогда
не
думал,
что
мы
продвинемся
дальше
на
этой
почве
The
thought
of
all
their
adjectives
delivered
at
discount.
Мысль
о
том,
что
все
их
прилагательные
продаются
со
скидкой.
Dead
center
ahead
of
enemy
lines
Мертвая
точка
перед
линией
фронта
врага
From
the
grave
of
a
cemetery
mind
Из
могилы
кладбищенского
разума
Come
the
slave
of
the
cadence
surrendering
every
line
Стань
рабом
ритма,
отдаваясь
каждой
строчке
Momentarily
disabled
manufactured
back
to
rhyme
На
мгновение
отключенный,
возвращенный
к
рифме
Dead
center
ahead
of
enemy
lines
В
самом
центре
перед
линией
фронта
From
the
grave
of
a
cemetery
mind
Из
могилы
кладбищенского
разума
Come
the
slave
of
the
cadence
surrendering
every
line
Явись
раб
ритма,
отдающий
каждую
строчку
Momentarily
disabled
manufactured
back
to
rhyme
На
мгновение
отключенный,
возвращенный
к
рифме
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Pam, Yann Denis Bertrand Aupicon, Celia Marie Fleur Picciocchi, Thomas Ofnazareth Ramos, Angelo Howard Casey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.