Paroles et traduction Rummelsnuff - Das ist die Liebe der Matrosen
Das ist die Liebe der Matrosen
That's the Love of Sailors
Ahoi!
Die
welt
ist
schön,
Ahoy!
The
world
is
beautiful,
Und
muß
sich
immer
drehn,
And
must
always
turn
around,
Da
woll'n
wir
mal
ein
Ding
dreh'n!
So
let's
turn
something
around!
Jawoll,
Herr
Kapitän!
Aye,
aye,
Captain!
Jawoll,
Herr
Kapitän!
Aye,
aye,
Captain!
Was
nützt
uns
sonst
die
Kraft!
What
else
is
our
strength
for!
Blut
ist
kein
Himbeersaft!
Blood
is
not
raspberry
juice!
Die
Sache
wird
schon
schief
geh'n.
Things
will
go
wrong.
Jawoll,
Herr
Kapitän!
Aye,
aye,
Captain!
Jawoll,
Herr
Kapitän!
Aye,
aye,
Captain!
Und
hast
du
eine
Fee,
And
if
you
have
a
sweetheart,
Dann
schreib
ihr:
Schatz,
ade!
Then
write
to
her:
My
love,
farewell!
Ich
muß
mal
eben
rüber
I
must
just
nip
over
Zum
Titicacasee.
To
Lake
Titicaca.
Das
ist
die
Liebe
der
Matrosen!
That's
the
love
of
sailors!
Auf
die
Dauer,
lieber
Schatz,
In
the
long
run,
my
dear,
Ist
mein
Herz
kein
Ankerplatz.
My
heart
is
not
an
anchorage.
Es
blüh'n
an
allen
Küsten
Rosen,
Roses
bloom
on
every
shore,
Und
für
jede
gibt
es
tausendfach
Ersatz,
And
for
every
one
there
is
a
thousandfold
replacement,
Gibt
es
Ersatz!
There
is
a
replacement!
Man
kann
so
süß
im
Hafen
schlafen,
One
can
sleep
so
sweetly
in
harbor,
Doch
heißt
es
bald
auf
Wiedersehn!
But
soon
it
is
time
to
say
farewell!
Das
ist
die
Liebe
der
Matrosen,
That's
the
love
of
sailors,
Von
dem
kleinsten
und
gemeinsten
From
the
smallest
and
meanest
Mann
bis
rauf
zum
Kapitän.
Man
up
to
the
captain.
Jawoll,
Herr
Kapitän!
Aye,
aye,
Captain!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Gilbert, Werner Richard Heymann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.