Rummelsnuff - Lauchhammer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rummelsnuff - Lauchhammer




Lauchhammer
Lauchhammer
Starker Wille
Strong will
Ein Schädel wie Stahl
A skull like steel
So kommst du gut durch's Quartal
That's how you get through the quarter
Für Argwohn ist es nie zu spät
It's never too late for suspicion
Man will dass es dir schlechter geht!
They want to make things worse for you!
Man will das!
They want that!
Man will das!
They want that!
Man will, will, will!
They want, want, want!
Du schnürst dich zusammen, doch die Luft muss raus!
You tighten up, but the air has to come out!
Lass es knall'n, lass es knattern, Klaus!
Let it bang, let it crackle, Klaus!
Sollst betteln, um was dir eh gehört
You should beg for what belongs to you anyway
Das Staatsgefüge gehört gestört!
The state structure must be disturbed!
Für Argwohn ist es nie zu spät
It's never too late for suspicion
Man will dass es dir schlechter geht!
They want to make things worse for you!
Lauchhammer hier und Lauchhammer da
Lauchhammer here and Lauchhammer there
Bald wirds hier wie in den USA,
Soon it will be like in the USA,
Es wird hier wie in den US-USA!
It will be like in the US-USA!
Links die Männer - rechts die Frau'n!
Left the men - right the women!
Es wird schon einmal durcheinander gehau'n...
Sometimes there is a fight...
In den Gründen der Leidenschaft
In the reasons of passion
Setzt du die Rollen außer Kraft
You put the roles out of action
Lauchhammer hier und Lauchhammer da
Lauchhammer here and Lauchhammer there
Was wollt ihr denn mit den USA
What do you want with the USA
Was wollt ihr denn mit den US-USA!
What do you want with the US-USA!
Ruhe vorm Sturm - Körperkontakt!
Calm before the storm - physical contact!
Ruhe vorm Sturm - Körperkontakt!
Calm before the storm - physical contact!
Hirnlos, fruchtlos, treulos - nackt.
Brainless, fruitless, faithless - naked.
Hirnlos, wortlos, treulos - nackt!
Brainless, wordless, faithless - naked!





Writer(s): Roger Baptist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.