Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aceita Serenata
Accepts the Serenade
Ivone
vai
Ivone,
come
on,
Aceita
a
serenata
accept
the
serenade.
É
por
você
que
eu
faço
isso
it's
for
you
that
I
do
this,
Um
canto
tão
antigo!
such
an
old
song!
Se
você
não
aceita
If
you
don't
accept
it,
Eu
fico
aqui,
não
entro
I'll
stay
here,
I
won't
come
in.
Você
não
está
gostando?
Aren't
you
enjoying
it?
Então
não
me
abandone,
Ivone
Then
don't
abandon
me,
Ivone.
Abre
a
janela
Open
the
window.
É,
eu
sei,
está
frio
Yeah,
I
know,
it's
cold.
E
aí?
Que
você
quer
que
eu
faça?
So?
What
do
you
want
me
to
do?
Está
me
escutando?
Are
you
listening
to
me?
Está
levantando?
Are
you
getting
up?
Ivone
vai
Ivone,
come
on,
Você
não
se
importa?
you
don't
mind,
do
you?
Então
eu
vou...
So
I'm
going
to...
Então
eu
vou
cantar
que
nem
um
doido
pra
você
So
I'm
going
to
sing
like
crazy
for
you
Até
você
cansar
until
you
get
tired.
Está
me
ouvindo?
Are
you
listening
to
me?
Quer
ser
meu
amor?
Do
you
want
to
be
my
love?
Ih!
Pronto!
Ivone
foi
embora
Oh!
There!
Ivone
went
away.
É
só
eu
começar
It's
just
me
starting.
Se
eu
entro
lá
direto
If
I
go
straight
in
there,
Ela
me
pega,
beija,
morde
she'll
grab
me,
kiss
me,
bite
me.
Vai
Ivone,
tem
paciência
Come
on,
Ivone,
be
patient.
Aceita
a
serenata
Accept
the
serenade.
Depois
então
eu
entro
e
a
gente...
Then
I'll
come
in
and
we'll...
Bom,
depois
que
eu
entrar...
Well,
after
I
come
in...
Vamos,
pode,
claro,
Come
on,
you
can,
of
course,
Daí
não
tem
problema,
Ivone
then
there's
no
problem,
Ivone.
É
só
você
mandar
It's
just
you
have
to
say
the
word.
Mas
por
enquanto
But
for
now,
Tente
me
escutar:
try
to
listen
to
me:
Cada
vez
que
eu
penso
em
você
Every
time
I
think
of
you
Eu
faço
uma
canção
popular
I
write
a
popular
song.
Venho
te
mostrar
I
come
to
show
you.
Você
não
ouve,
não
aceita
You
don't
listen,
you
don't
accept
it,
E
eu
fico
tão
frustrado,
Ivone
and
I
get
so
frustrated,
Ivone.
Não
pense
que
eu
não
ligo
Don't
think
that
I
don't
care.
Se
às
vezes
eu
disfarço
é
porque...
If
sometimes
I
pretend
it's
because...
Bem,
a
gente
deve
as
vezes
disfarçar
Well,
sometimes
we
should
pretend,
Não
deve?
Deve
ou
não
deve?
shouldn't
we?
Should
we
or
shouldn't
we?
Se
você
souber
responda
da
janela:
If
you
know,
answer
from
the
window:
Deve
ou
não
deve?
Should
we
or
shouldn't
we?
Mas
não
me
desaponte,
Ivone
But
don't
disappoint
me,
Ivone.
É,
eu
sei,
você
dormiu
tarde
Yeah,
I
know,
you
slept
late.
E
aí?
A
culpa
é
sua!
So?
It's
your
fault!
Está
me
escutando?
Está
levantando?
Are
you
listening
to
me?
Are
you
getting
up?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.