Paroles et traduction RUMO feat. Luiz Tatit - Banzo - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banzo - Ao vivo
Тоска - Вживую
E
aí,
Matilde,
como
está?
Ну
как
ты,
Матильда,
как
дела?
Penso
que
já
está
habituada
Думаю,
ты
уже
привыкла
Não
sente
mais
minha
falta?
Больше
не
скучаешь
по
мне?
Eu
também
não
sinto
nada
Я
тоже
ничего
не
чувствую
Tô
te
escrevendo
apenas
por
acaso
Пишу
тебе
просто
так,
случайно
Ia
passando,
vi
sua
foto,
me
deu
banzo
Проходил
мимо,
увидел
твою
фотографию,
нахлынула
тоска
Sabe
dessas
crises
de
saudade
e
nostalgia?
Знаешь,
эти
приступы
грусти
и
ностальгии?
Já
não
tinha
isso
há
muitos
dias
Давно
такого
не
было
Escrever
procê
foi
uma
prova
Написать
тебе
было
целым
испытанием
Se
cê
pensa
que
foi
fácil,
foi
fácil
uma
ova
Если
ты
думаешь,
что
это
было
легко,
то
это
совсем
не
так
Eu
fiquei
lá
duante
dias
mergrulhado
num
dilema
Я
несколько
дней
провел
в
раздумьях
Escrevo...
não
escrevo...
escrevo...
não
escrevo...
escrevo!
Писать...
не
писать...
писать...
не
писать...
писать!
Té
que
valeu,
a
carta
ficou
boa
В
итоге,
получилось
неплохо,
письмо
хорошее
Dá
procê
ver
que
eu
sou
outra
pessoa
Ты
увидишь,
что
я
стал
другим
человеком
Também
eu
tava
muito
alucinado,
né,
Matilde?
Я
тоже
был
очень
одержим
тобой,
Матильда
Eu
via
o
seu
vulto
toda
noite
Каждую
ночь
видел
твой
силуэт
Hoje
quando
vejo
já
nem
ligo
Сейчас,
когда
вижу,
мне
уже
все
равно
Eu
converso
com
seu
vulto
Я
разговариваю
с
твоим
силуэтом
Hoje
somos
bons
amigos
Теперь
мы
хорошие
друзья
Cê
não
sabe
eu
tô
mais
calmo
e
totalmente
envolvido
com
o
trabalho
Ты
не
поверишь,
я
стал
спокойнее
и
полностью
погружен
в
работу
Já
tenho
outra
menina,
não
é
linda,
mas
já
dá
pra
quebrar
o
galho
У
меня
уже
есть
другая
девушка,
не
красавица,
но
сойдет
на
первое
время
Ainda
não
temos
problemas
de
casal
Пока
у
нас
нет
проблем,
как
у
пары
Tudo
que
eu
faço
ela
ainda
acha
legal
Всё,
что
я
делаю,
ей
пока
нравится
É
que
no
começo
é
assim
mesmo,
né,
Matilde?
В
начале
всегда
так,
правда,
Матильда?
É
só
depois
que
vira
um
temporal
А
потом
начинается
буря
Enfim,
Matilde,
a
minha
transa
é
essa
В
общем,
Матильда,
вот
такие
у
меня
дела
Você
acha
que
dá
certo?
Как
думаешь,
получится?
Ou
cê
acha
meio
besta?
Или
тебе
кажется,
что
это
глупо?
Pode
falar,
você
só
vai
tá
me
ajudando
Можешь
говорить,
ты
мне
только
поможешь
Eu
nem
to
muito
empolgado
Я
не
очень-то
воодушевлен
Aliás,
já
é
tempo
de
você
me
contar
tudo
do
seu
lado
Кстати,
тебе
давно
пора
рассказать
мне
всё
о
себе
Que
que
cê
faz
na
hora
de
dormir?
Что
ты
делаешь
перед
сном?
Cê
pensa
em
alguém,
por
exemplo,
pensa
em
mim?
Думаешь
о
ком-нибудь,
например,
обо
мне?
Pode
me
dizer
com
sua
franqueza
de
costume
Можешь
сказать
мне
со
своей
обычной
откровенностью
Não
tenho
mais
nenhum
ciúme
Я
больше
не
ревную
E
se
você
já
tem
outro
carinha
И
если
у
тебя
уже
есть
другой
парень
Quero
que
jogue
no
fogo
essas
mal
traçadas
linhas
Хочу,
чтобы
ты
выбросила
эти
криво
написанные
строки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.