Paroles et traduction Rumpelstilz - Kiosk (Live im Atlantis, Basel (1978))
Kiosk (Live im Atlantis, Basel (1978))
Kiosk (Live at the Atlantis, Basel (1978))
Er
Sammle
Für
'nen
Guten
Zweck.
He
Collects
For
a
Good
Cause,
Sagt
Der
Fritz.
Der
Vor
Mir
Steht.
Says
Fritz
Standing
in
Front
of
Me,
Dabei
Muá
Ich
Selber
Sammeln.
Meanwhile
I
Have
to
Collect
Myself,
Wenn
Das
So
Weitergeht.
If
This
Keeps
Up
Like
This,
Alle
Wollen
Etwas
Von
Mir.
Everyone
Wants
Something
From
Me,
Das
Finanzamt
Sowieso.
The
Tax
Office
Anyway,
Und
An
Dieser
Melkmaschine
Geht
Die
And
at
This
Milking
Machine,
the
Stärkste
Kuh
K.O.
Strongest
Cow
Faints.
Später
Heiát's
In
Meiner
Kneipe:
Later
in
My
Tavern:
Du.
Zahl'
Mir
Noch
'n
Bier.
Darling,
Buy
Me
Another
Beer,
Aber
Ich
Bin
Völlig
Abgebrannt.
But
I'm
Completely
Broke,
Ich
Kann
Doch
Nichts
Dafür.
It's
Not
My
Fault,
Und
Da
Kommt
Schon
Wieder
Einer:
And
Here
Comes
Another
One:
Hast
'ne
Zigarette
Got
a
Cigarette,
Ich
Geb'
Ihm
Meine
Letzte
Und
Ich
Zünd'
I
Give
Him
My
Last
One
and
I
Even
Sie
Auch
Noch
An.
Light
It
for
Him.
Bin
Ich
Denn
Ein
Kiosk?
Am
I
a
Kiosk?
Oder
Bin
Ich
Etwa
'ne
Bank?
Or
Am
I
Perhaps
a
Bank?
Oder
Seh'
Ich
Aus
Wie
Ein
Hotel?
Or
Do
I
Look
Like
a
Hotel?
Oder
Wie
'n
Kassenschrank?
Or
Like
a
Safe?
Bin
Ich
Denn
Ein
Kiosk
Am
I
a
Kiosk,
Da
Kommt
So'n
Wilder
Hippie
Mit
There
Comes
a
Wild
Hippie
With
Geflicktem
Hosenbein.
Patched-Up
Pants,
Und
Fragt
Mich
Überfreundlich:
And
Asks
Me
Super
Nicely:
Kannst
Du
Mir
'nen
Fünfer
Leih'n?
Can
You
Lend
Me
a
Fiver?
Kaum
Zehn
Meter
Weiter
Barely
Ten
Meters
Further,
Mich
Jemand
An:
Stops
Me:
Er
Hätte
Grad
Kein
Kleingeld
Für
Die
He
Doesn't
Have
Any
Change
For
the
Fahrt
Mit
Der
Straáenbahn.
Tram
Right
Now.
Ich
Schieb
Mir
Einen
Lolli
Rein
Und
I
Shove
a
Lollipop
in
My
Mouth
and
Ein
Mädchen
Iächelt
Nett.
a
Girl
Smiles
Nicely,
Ihre
Wimpern
Klimpern
Her
Eyelashes
Flutter
Und
Sie
Fragt
And
She
Asks
Ob
Ich
Noch
Einen
Hätt'.
If
I
Have
Another
One,
Sie
Könnte
Nirgends
Schlafen
Und
She
Couldn't
Sleep
Anywhere
and
Wollte
Mit
Zu
Mir.
Wanted
to
Come
With
Me,
Doch
Hat
Man
Mir
Gekündigt
But
I
Was
Given
Notice
Selber
Vor
Der
Tür.
Standing
in
Front
of
the
Door
Myself.
Bin
Ich
Denn
Ein
Kiosk
Am
I
a
Kiosk
Bin
Ich
Denn
Ein
Kiosk
Am
I
a
Kiosk
Bin
Ich
Gottfried
Schtutz
Ein
Kiosk
Am
I
Gottfried
Schtutz
a
Kiosk
Oder
Bin
Ich
Etwa
'ne
Bank?
Or
Am
I
Perhaps
a
Bank?
Oder
Seh'
Ich
Aus
Wie
Ein
Hotel?
Or
Do
I
Look
Like
a
Hotel?
Oder
Wie'n
Kassenschrank?
Or
Like
a
Safe?
Bin
Ich
Gottfried
Schtutz
Ein
Kiosk
Am
I
Gottfried
Schtutz
a
Kiosk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Polo Hofer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.