Paroles et traduction Run-DMC feat. Pete Rock & CL Smooth - Down With the King
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down With the King
Долой Короля
Reporters
cry,
producers
die
Репортеры
плачут,
продюсеры
умирают,
They
wanna
be
down
with
the
King!
Они
хотят
быть
со
мной,
Королём!
Producers
die,
they
wanna
be
down
Продюсеры
умирают,
они
хотят
быть
рядом,
Wanna
be
down
with
the
King!
Хотят
быть
со
мной,
Королём!
Down
with
the
king
for
years,
about
ten
of
'em
Со
мной,
королём,
уже
лет
десять,
Recruiting
suckers,
Mac
and
Mike,
and
makin'
men
of
'em
Вербую
неудачников,
Мака
и
Майка,
и
делаю
из
них
мужчин.
Tears
and
fears
for
my
peers,
they
rippin'
Слёзы
и
страхи
моих
сверстников,
они
разрываются,
You
think
that
it
is,
it
is,
if
not
it
isn't
Ты
думаешь,
что
это
так,
это
так,
если
нет,
то
нет.
Race
for
the
border
my
daughter,
cause
beats
you're
bangin'
out
Беги
к
границе,
моя
дорогая,
из-за
битов,
которые
ты
выбиваешь,
Jeeps
rockin'
beats
in
the
streets
when
there's
time
for
hangin'
out
Джипы
качают
биты
на
улицах,
когда
есть
время
потусоваться.
Gather,
or
rather
form
a
circle
around
a
loud
Соберитесь,
или
скорее
образуйте
круг
вокруг
громкого
звука,
Cause
brothers
or
others
could
never
ever
rock
a
crowd
Потому
что
братья
или
другие
никогда
не
смогут
раскачать
толпу.
Is
it
because
he's
runnin'
off
with
the
mouth
Это
потому,
что
он
треплется
без
умолку,
Or
was
he
really
clearly
tryin'
to
play
a
nigga
out
Или
он
действительно
ясно
пытался
выставить
ниггера
дураком?
Nope,
shut
him
down,
the
king
with
a
crown
Нет,
заткни
его,
король
в
короне,
Cause
all
you
wanna
be
is
Diggy
Down
Потому
что
всё,
чем
ты
хочешь
быть,
это
Дигги
Даун.
Down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
Two
years
ago,
a
friend
of
mine
Два
года
назад
мой
друг
Asked
me
to
say
some
MC
rhymes
Попросил
меня
прочитать
несколько
МС
рифм.
So
I
said
this
rhyme
I'm
about
to
say
Так
что
я
сказал
эту
рифму,
которую
я
собираюсь
сказать,
The
rhyme
was
meeca,
and
it
went
this
way
Рифма
была
меккой,
и
она
шла
таким
образом:
Recollect
a
mecca
mic
check
on
the
windmill
skills
Вспомни
проверку
микрофона
в
Мекке
на
навыках
ветряной
мельницы,
Mac
distracts,
wearing
Godfather
hats
Мак
отвлекает,
надев
шляпу
Крестного
отца.
It's
okay
to
parlay
to
fortee
better
Можно
делать
ставки
на
сорок
лучше,
Tell
'em
my
nigga
made
a
sweater
tougher
than
leather
Скажи
им,
мой
ниггер
сделал
свитер
крепче
кожи.
Swing
another
Rodney
King
thing
and
i'll
wreck
Закачай
ещё
одну
тему
про
Родни
Кинга,
и
я
разнесу
всё,
But
just
like
the
white
one
I
get
no
respect
Но,
как
и
белый,
я
не
получаю
уважения.
Money
stay
awake,
cause
them
other
niggas
are
fake
Деньги,
не
спите,
потому
что
эти
другие
ниггеры
— фальшивка,
From
Hollis
to
the
Beacon,
now
your
dumb
ass
is
leakin'
От
Холлиса
до
Бикона,
теперь
твоя
тупая
задница
протекает.
C.L.
and
Run
DMC
so
rush
it
C.L.
и
Run
DMC,
так
что
торопитесь,
Big
time
way
before
Hammer
got
to
touch
it
Большое
время
задолго
до
того,
как
Хаммер
смог
к
этому
прикоснуться.
Remember
the
faces
in
all
types
of
places
Помни
лица
во
всех
местах,
Look
Ma,
no
shoelaces
Смотри,
мам,
без
шнурков.
Down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
I'm
takin'
the
tours,
I'm
wreckin'
the
land
Я
в
турах,
я
разрушаю
землю,
I
keep
it
hardcore
because
it's
dope
man
Я
держусь
хардкора,
потому
что
это
круто,
детка.
These
are
the
roughest
toughest
words
I
ever
wrote
down
Это
самые
грубые,
самые
жесткие
слова,
которые
я
когда-либо
записывал,
Not
mean
for
a
ho
like
a
slow
jam,
check
it
Не
предназначены
для
шлюхи,
как
медленный
джем,
проверь
это.
Sucka
emcees
could
never
swing
with
D
Придурки-эмси
никогда
не
смогут
качнуть
с
D,
Because
of
all
the
things
that
I
bring
with
me
Из-за
всех
вещей,
которые
я
приношу
с
собой.
Only
G-O-D
could
be
a
king
to
me
Только
Б-О-Г
может
быть
для
меня
королём,
And
if
the
G-O-D
be
in
me,
then
the
king
I
be
И
если
Б-О-Г
во
мне,
то
я
король.
The
microphone
is
granted
when
it's
handed
to
me
Микрофон
дарован,
когда
он
передан
мне,
I
was
planted
on
this
planet
and
I
plan
to
emcee
Я
был
посажен
на
эту
планету,
и
я
планирую
читать
рэп.
The
emcee
fiends
only
seem
to
agree
Фанатики
эмси,
кажется,
только
согласны,
That
I
rock
all
the
world
and
the
society
Что
я
качаю
весь
мир
и
общество.
I
rages
on
the
stages
with
a
tune
of
verse
Я
бушую
на
сценах
с
мелодией
стиха,
I
get
praises
from
these
pages
to
the
universe
Я
получаю
похвалы
с
этих
страниц
до
вселенной.
My
voice
is
raw,
my
lyrics
is
law
Мой
голос
грубый,
мои
тексты
— закон,
I
keep
it
hardcore
like
you
never
saw
Я
держусь
хардкора,
как
ты
никогда
не
видела.
Down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
I'm
the
man
you
see,
in
the
place
to
be
Я
тот
мужчина,
которого
ты
видишь,
в
нужном
месте,
I
went
to
John
Jay
University
Я
учился
в
Университете
Джона
Джея.
And
since
kindergarten
I
acquired
the
knowledge
И
с
детского
сада
я
приобретал
знания,
And
after
twelve
grade
I
went
straight
to
college
И
после
двенадцатого
класса
я
сразу
поступил
в
колледж.
Down
with
the
kings
on
the
mic,
a
full
swinger
Со
мной,
королями,
на
микрофоне,
полный
замах,
The
P
to
the
R,
not
an
R&B
singer
P
к
R,
не
R&B
певец.
The
R
to
the
U-N-D-MC'n
R
к
U-N-D-MC'n,
The
fly
human
beings,
tonight
I
hold
the
key
and
Классные
люди,
сегодня
вечером
у
меня
ключ,
и
Flowin'
with
the
funk
track,
here
to
soul
brother
black
Плыву
с
фанк-треком,
здесь
для
соул-брата
черного,
Pick
up
the
bass,
better
yet
leave
a
space
Подними
бас,
а
еще
лучше
оставь
место.
So
let
me
put
my
big
black
twinkie
on
in
to
the
early
mornin'
Так
что
позволь
мне
надеть
мою
большую
черную
твинки
до
раннего
утра,
Had
skins
yawning'
Заставлял
шкур
зевать.
Mecca?
(yo)
you
want
the
mecca?
(yo)
Мекка?
(йо)
ты
хочешь
мекку?
(йо)
I'll
make
a
funky
beat
so
we
can
blow,
check
it
out
Я
сделаю
фанковый
бит,
чтобы
мы
могли
взорваться,
проверь
это.
Pete
Rock's
the
beat
knock,
put
you
in
a
headlock
Пит
Рок
— это
удар
бита,
захватывает
тебя
в
захват
головы,
And
now
all
the
outty
out
flock
is
down
with
the
king
И
теперь
вся
внешняя
толпа
со
мной,
королём.
Down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
Down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
down
with
the
king,
the
king
down
with
the
king
Король
со
мной,
королём,
король
со
мной,
королём,
The
King
Down
with
the
Король
со
мной
The
King
Down
with
the
Король
со
мной
The
King
Down
with
the
Король
со
мной
The
King
Down
with
the
Король
со
мной
The
King
Down
with
the
king
Король
со
мной,
королём
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Ward Simmons, Peter Phillips, Arthur Terence Galt Mac Dermot, Corey Penn, Darryl Matthews Mc Daniels, Gerome Ragni, James Rado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.