Paroles et traduction Run-DMC - Down With the King
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reporters
clock,
producers
jock
Репортеры-часы,
продюсеры-Джок.
They
wanna
be
down
with
the
king
Они
хотят
быть
вместе
с
королем.
The
king,
the
king
Король,
король
...
The
king,
the
king,
king
Король,
король,
король
The
king,
the
king
Король,
король
...
The
king,
the
king,
king
Король,
король,
король
The
king,
the
king,
king
Король,
король,
король
The
king,
the
king
Король,
король
...
Producers
die,
they
wanna
be
down
Продюсеры
умирают,
они
хотят
быть
подавленными.
Wanna
be
down
with
the
king
Хочешь
быть
рядом
с
королем
Down
with
the
king
for
years,
about
ten
of
'em
Долой
короля
на
протяжении
многих
лет,
около
десяти
из
них.
Recruiting
suckers
mackin'
mic,
and
makin'
men
of
'em
Вербуем
сосунков,
макающих
микрофон,
и
делаем
из
них
мужчин
Tears
and
fears
for
my
peers,
they
rippin'
Слезы
и
страхи
за
моих
сверстников,
они
рвутся
наружу.
You
think
that
it
is,
it
is,
if
not
it
isn't
Ты
думаешь,
что
это
так,
это
так,
а
если
нет,
то
это
не
так.
Race
for
the
border
my
daughter,
cause
beats
you're
bangin'
out
Беги
к
границе,
моя
дочь,
потому
что
ты
бьешься
в
битах.
Jeeps
rockin'
beats
in
the
streets
when
there's
time
for
hangin'
out
Джипы
раскачивают
ритмы
на
улицах,
когда
есть
время
тусоваться.
Gather,
or
rather
form
a
circle
around
a
loud
Соберитесь,
или,
скорее,
сформируйте
круг
вокруг
громкого
'Cause
brothers
or
others
could
never
ever
rock
a
crowd
Потому
что
братья
или
другие
никогда
не
смогли
бы
раскачать
толпу.
Is
it
because
he's
runnin'
off
with
the
mouth
Это
потому,
что
он
убегает
вместе
со
своим
ртом?
Or
was
he
really
clearly
tryin'
to
play
a
nigga
out
Или
он
действительно
явно
пытался
разыграть
ниггера
Nope,
shut
him
down,
the
king
with
a
crown
Нет,
прикрой
его,
король
с
короной.
'Cause
all
you
wanna
be
is
Diggy
Down
Потому
что
все,
чем
ты
хочешь
быть,
- это
Дигги
Даун.
Down
with
the
king
(Come
on)
Долой
короля
(Давай!)
(Come
on)
The
king
down
with
the
king
(Давай
же)
король
долой
короля!
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
(Come
on)
The
king
down
with
the
king
(Давай
же)
король
долой
короля!
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
Two
years
ago,
a
friend
of
mine
Два
года
назад,
мой
друг.
Asked
me
to
say
some
MC
rhymes
Попросил
меня
сказать
несколько
MC
рифм
So
I
said
this
rhyme
I'm
about
to
say
Поэтому
я
сказал
эту
рифму,
которую
я
собираюсь
сказать.
The
rhyme
was
meeca,
and
it
went
this
way
Рифма
была
meeca,
и
она
звучала
так:
Recollect
a
mecca
mic
check
on
the
windmill
skills
Вспомни
микрофон
в
Мекке
проверь
навыки
ветряной
мельницы
Mac
distracts,
wearing
Godfather
hats
Мак
отвлекает,
надевая
шляпу
Крестного
отца.
It's
okay
to
parlay
to
forte
better
Это
нормально-делать
ставки,
чтобы
стать
лучше.
Tell
'em
my
nigga
made
a
sweater
tougher
than
leather
Скажи
им,
что
мой
ниггер
сделал
свитер
прочнее
кожи.
Swing
another
Rodney
King
thing
and
I'll
wreck
Замахнись
еще
на
одну
штуку
Родни
Кинга
и
я
разобьюсь
But
just
like
the
white
one
I
get
no
respect
Но,
как
и
белый,
меня
не
уважают.
Money
stay
awake,
'cause
them
other
niggas
are
fake
Деньги
не
спят,
потому
что
другие
ниггеры-фальшивки
From
Hollis
to
the
Beacon,
now
your
dumb
ass
is
leakin'
От
Холлиса
до
маяка,
теперь
твоя
тупая
задница
течет.
C.L.
and
Run
D.M.C.
so
rush
it
Си
Эл
и
беги
Ди
Эм
Си
так
что
поторопись
Big
time
weight
before
Hammer
got
to
touch
it
Большой
вес
времени,
прежде
чем
Хаммер
добрался
до
него.
Remember
the
faces
in
all
types
of
places
Запомните
лица
во
всех
типах
мест.
Look
Ma,
no
shoelaces
Смотри,
Ма,
никаких
шнурков.
Down
with
the
king
Долой
короля!
(You
wanna
be)
The
king
down
with
the
king
(Ты
хочешь
быть)
королем
вместе
с
королем.
(You
wanna
be)
The
king
down
with
the
king
(Ты
хочешь
быть)
королем
вместе
с
королем.
(You
wanna
be)
The
king
down
with
the
king
(Ты
хочешь
быть)
королем
вместе
с
королем.
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
(You
wanna
be)
The
king
down
with
the
king
(Ты
хочешь
быть)
королем
вместе
с
королем.
I'm
takin'
the
tours,
I'm
wreckin'
the
land
Я
отправляюсь
в
турне,
я
разрушаю
землю.
I
keep
it
hardcore
because
it's
dope
man
Я
держу
его
жестким
потому
что
это
наркотик
чувак
These
are
the
roughest
toughest
words
I
ever
wrote
down
Это
самые
грубые
самые
грубые
слова
которые
я
когда
либо
записывал
Not
meant
for
a
ho
like
a
slow
jam,
check
it
Не
предназначен
для
шлюхи,
как
медленный
джем,
зацени
Sucka
MCs
could
never
swing
with
D
Sucka
MCs
никогда
не
мог
свинговать
С
D
Because
of
all
the
things
that
I
bring
with
me
Из-за
всего
того,
что
я
приношу
с
собой.
Only
G-O-D
could
be
a
king
to
me
Только
Б-О-Д
может
быть
для
меня
королем.
And
if
the
G-O-D
be
in
me,
then
the
king
I
be
И
если
б-о-г
пребудет
во
мне,
то
я
буду
царем.
The
microphone
is
branded
when
it's
handed
to
me
Микрофон
заклеймен,
когда
он
вручается
мне.
I
was
planted
on
this
planet
and
I
plan
to
MC
Я
был
посажен
на
эту
планету,
и
я
планирую
...
The
MC
fiends
only
seem
to
agree
ЭМ-СИ-изверги,
кажется,
только
соглашаются.
That
I
rock
all
the
world
and
the
society
Что
я
потрясаю
весь
мир
и
общество.
Outrageous
on
the
stages
with
a
tune
of
verse
Эпатаж
на
сцене
с
мелодией
куплета
I
give
praises
from
these
pages
to
the
universe
С
этих
страниц
я
восхваляю
вселенную.
My
voice
is
raw,
my
lyrics
is
law
Мой
голос
грубый,
мои
слова-закон.
I
keep
it
hardcore
like
you
never
saw
Я
держу
его
жестким,
как
ты
никогда
не
видел.
You
be
wanna
be
Ты
хочешь
быть
Down
with
the
king
Долой
короля!
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
I'm
the
man
you
see,
in
the
place
to
be
Я
тот
человек,
которого
ты
видишь,
на
своем
месте.
I
went
to
John
Jay
University
Я
учился
в
Университете
Джона
Джея.
And
since
kindergarten
I
acquired
the
knowledge
И
еще
с
детского
сада
я
приобрел
эти
знания.
And
after
twelve
grade
I
went
straight
to
college
После
двенадцатого
класса
я
сразу
пошел
в
колледж.
Down
with
the
kings
on
the
mic,
a
full
swinger
Долой
королей
у
микрофона,
полный
свингер
The
P
to
the
R,
not
an
R\u0026B
singer
От
" п
" до
"р",
а
не
R&B-певец.
The
R
to
the
U-N-D-MC'n
От
R
до
U-N-D-MC-N
The
fly
human
beings,
tonight
I
hold
the
key
and
Летучие
человеческие
существа,
сегодня
ночью
я
держу
ключ
и
...
Flowin'
with
the
funk
track,
here
to
soul
brother
black
Flowin
' with
the
funk
track,
here
to
soul
brother
black
Pick
up
the
bass,
better
yet
leave
a
space
Возьмите
бас,
а
еще
лучше
оставьте
свободное
место.
So
let
me
put
my
big
black
twinkie
on
in
to
the
early
mornin'
Так
что
позволь
мне
надеть
свою
большую
черную
твинку
на
раннее
утро.
Had
skins
yawning'
Зевала
кожа.
Mecca?
(yo),
you
want
the
mecca?
(yo)
Мекка?
(йоу),
ты
хочешь
Мекку?
(йоу)
I'll
make
a
funky
beat
so
we
can
blow,
check
it
out
Я
сделаю
обалденный
бит,
чтобы
мы
могли
взорвать
его,
зацени!
Pete
Rock's
the
beat
knock,
put
you
in
a
headlock
Пит
рок-бит-стук,
поставь
себя
в
тупик.
And
now
all
the
outty
out
flock
is
down
with
the
king
И
теперь
все
отродье
погибло
вместе
с
королем.
Down
with
the
king
Долой
короля!
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
ki-
Король
долой
ки-
The
king
down
with
the
ki-
Король
долой
ки-
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
Король
долой
The
king
down
with
the
Король
долой
The
king
down
with
the
ki-
Король
долой
ки-
The
king
down
with
the
ki-
Король
долой
ки-
The
king
down
with
the
ki-
Король
долой
ки-
The
king
down
with
the
ki-
Король
долой
ки-
The
king
down
with
the
ki-
Король
долой
ки-
The
king
down
with
the
ki-
Король
долой
ки-
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
The
king
down
with
the
king
Король
долой
короля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Ward Simmons, Peter Phillips, Arthur Terence Galt Mac Dermot, Corey Penn, Darryl Matthews Mc Daniels, Gerome Ragni, James Rado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.