Run-DMC - Down With the King - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Run-DMC - Down With the King




Reporters clock, producers jock
Репортеры-часы, продюсеры-Джок.
They wanna be down with the king
Они хотят быть вместе с королем.
The king, the king
Король, король ...
The king, the king, king
Король, король, король
The king, the king
Король, король ...
The king, the king, king
Король, король, король
The king, the king, king
Король, король, король
The king, the king
Король, король ...
Producers die, they wanna be down
Продюсеры умирают, они хотят быть подавленными.
Wanna be down with the king
Хочешь быть рядом с королем
Down with the king for years, about ten of 'em
Долой короля на протяжении многих лет, около десяти из них.
Recruiting suckers mackin' mic, and makin' men of 'em
Вербуем сосунков, макающих микрофон, и делаем из них мужчин
Tears and fears for my peers, they rippin'
Слезы и страхи за моих сверстников, они рвутся наружу.
You think that it is, it is, if not it isn't
Ты думаешь, что это так, это так, а если нет, то это не так.
Race for the border my daughter, cause beats you're bangin' out
Беги к границе, моя дочь, потому что ты бьешься в битах.
Jeeps rockin' beats in the streets when there's time for hangin' out
Джипы раскачивают ритмы на улицах, когда есть время тусоваться.
Gather, or rather form a circle around a loud
Соберитесь, или, скорее, сформируйте круг вокруг громкого
'Cause brothers or others could never ever rock a crowd
Потому что братья или другие никогда не смогли бы раскачать толпу.
Is it because he's runnin' off with the mouth
Это потому, что он убегает вместе со своим ртом?
Or was he really clearly tryin' to play a nigga out
Или он действительно явно пытался разыграть ниггера
Nope, shut him down, the king with a crown
Нет, прикрой его, король с короной.
'Cause all you wanna be is Diggy Down
Потому что все, чем ты хочешь быть, - это Дигги Даун.
Down with the king (Come on)
Долой короля (Давай!)
(Come on) The king down with the king
(Давай же) король долой короля!
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
(Come on) The king down with the king
(Давай же) король долой короля!
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king
Король
Two years ago, a friend of mine
Два года назад, мой друг.
Asked me to say some MC rhymes
Попросил меня сказать несколько MC рифм
So I said this rhyme I'm about to say
Поэтому я сказал эту рифму, которую я собираюсь сказать.
The rhyme was meeca, and it went this way
Рифма была meeca, и она звучала так:
Recollect a mecca mic check on the windmill skills
Вспомни микрофон в Мекке проверь навыки ветряной мельницы
Mac distracts, wearing Godfather hats
Мак отвлекает, надевая шляпу Крестного отца.
It's okay to parlay to forte better
Это нормально-делать ставки, чтобы стать лучше.
Tell 'em my nigga made a sweater tougher than leather
Скажи им, что мой ниггер сделал свитер прочнее кожи.
Swing another Rodney King thing and I'll wreck
Замахнись еще на одну штуку Родни Кинга и я разобьюсь
But just like the white one I get no respect
Но, как и белый, меня не уважают.
Money stay awake, 'cause them other niggas are fake
Деньги не спят, потому что другие ниггеры-фальшивки
From Hollis to the Beacon, now your dumb ass is leakin'
От Холлиса до маяка, теперь твоя тупая задница течет.
C.L. and Run D.M.C. so rush it
Си Эл и беги Ди Эм Си так что поторопись
Big time weight before Hammer got to touch it
Большой вес времени, прежде чем Хаммер добрался до него.
Remember the faces in all types of places
Запомните лица во всех типах мест.
Look Ma, no shoelaces
Смотри, Ма, никаких шнурков.
And I'm
И я ...
Down with the king
Долой короля!
(You wanna be) The king down with the king
(Ты хочешь быть) королем вместе с королем.
(You wanna be) The king down with the king
(Ты хочешь быть) королем вместе с королем.
(You wanna be) The king down with the king
(Ты хочешь быть) королем вместе с королем.
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
(You wanna be) The king down with the king
(Ты хочешь быть) королем вместе с королем.
The King
Король
I'm takin' the tours, I'm wreckin' the land
Я отправляюсь в турне, я разрушаю землю.
I keep it hardcore because it's dope man
Я держу его жестким потому что это наркотик чувак
These are the roughest toughest words I ever wrote down
Это самые грубые самые грубые слова которые я когда либо записывал
Not meant for a ho like a slow jam, check it
Не предназначен для шлюхи, как медленный джем, зацени
Sucka MCs could never swing with D
Sucka MCs никогда не мог свинговать С D
Because of all the things that I bring with me
Из-за всего того, что я приношу с собой.
Only G-O-D could be a king to me
Только Б-О-Д может быть для меня королем.
And if the G-O-D be in me, then the king I be
И если б-о-г пребудет во мне, то я буду царем.
The microphone is branded when it's handed to me
Микрофон заклеймен, когда он вручается мне.
I was planted on this planet and I plan to MC
Я был посажен на эту планету, и я планирую ...
The MC fiends only seem to agree
ЭМ-СИ-изверги, кажется, только соглашаются.
That I rock all the world and the society
Что я потрясаю весь мир и общество.
Outrageous on the stages with a tune of verse
Эпатаж на сцене с мелодией куплета
I give praises from these pages to the universe
С этих страниц я восхваляю вселенную.
My voice is raw, my lyrics is law
Мой голос грубый, мои слова-закон.
I keep it hardcore like you never saw
Я держу его жестким, как ты никогда не видел.
You be wanna be
Ты хочешь быть
Down with the king
Долой короля!
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The King
Король
I'm the man you see, in the place to be
Я тот человек, которого ты видишь, на своем месте.
I went to John Jay University
Я учился в Университете Джона Джея.
And since kindergarten I acquired the knowledge
И еще с детского сада я приобрел эти знания.
And after twelve grade I went straight to college
После двенадцатого класса я сразу пошел в колледж.
Down with the kings on the mic, a full swinger
Долой королей у микрофона, полный свингер
The P to the R, not an R\u0026B singer
От " п " до "р", а не R&B-певец.
The R to the U-N-D-MC'n
От R до U-N-D-MC-N
The fly human beings, tonight I hold the key and
Летучие человеческие существа, сегодня ночью я держу ключ и ...
Flowin' with the funk track, here to soul brother black
Flowin ' with the funk track, here to soul brother black
Pick up the bass, better yet leave a space
Возьмите бас, а еще лучше оставьте свободное место.
So let me put my big black twinkie on in to the early mornin'
Так что позволь мне надеть свою большую черную твинку на раннее утро.
Had skins yawning'
Зевала кожа.
Mecca? (yo), you want the mecca? (yo)
Мекка? (йоу), ты хочешь Мекку? (йоу)
I'll make a funky beat so we can blow, check it out
Я сделаю обалденный бит, чтобы мы могли взорвать его, зацени!
Pete Rock's the beat knock, put you in a headlock
Пит рок-бит-стук, поставь себя в тупик.
And now all the outty out flock is down with the king
И теперь все отродье погибло вместе с королем.
Down with the king
Долой короля!
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the ki-
Король долой ки-
The king down with the ki-
Король долой ки-
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the
Король долой
The king down with the
Король долой
The king down with the ki-
Король долой ки-
The king down with the ki-
Король долой ки-
The king down with the ki-
Король долой ки-
The king down with the ki-
Король долой ки-
The king down with the ki-
Король долой ки-
The king down with the ki-
Король долой ки-
The king down with the king
Король долой короля
The king down with the king
Король долой короля





Writer(s): Joseph Ward Simmons, Peter Phillips, Arthur Terence Galt Mac Dermot, Corey Penn, Darryl Matthews Mc Daniels, Gerome Ragni, James Rado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.