Paroles et traduction Run-DMC - It's Over
See
when
y'all
heard
that
Посмотрим,
когда
вы
все
это
услышите
All
I'm
doin
is
laughin'
at
all
y'all
niggers
that
been
frontin'
Все,
что
я
делаю,
- это
смеюсь
над
всеми
вами,
ниггерами,
которые
выставлялись
напоказ.
On
my
man's
in
there
man,
these
niggers
started
this
shit
man
На
моем
мужчине,
чувак,
эти
ниггеры
начали
это
дерьмо,
чувак
When
I
come
to
the
show
that
I
rock
Когда
я
прихожу
на
шоу,
которое
я
зажигаю
And
the
flow
that
I
drop
И
поток,
который
я
отбрасываю
...
Y'all
know
Run
kills
the
mic
Вы
все
знаете,
что
бег
убивает
микрофон
Can't
forget
about
the
olds
that
I
got
Не
могу
забыть
о
старых
вещах,
которые
у
меня
есть.
And
the
rolls
in
the
spot
И
"Роллс-Ройс"
на
месте.
Ya'll
know
I'm
still
the
right
Ты
будешь
знать,
что
я
все
еще
прав.
How
ya
gonna
take
an
old
song
been
around
so
long
Как
ты
собираешься
воспринимать
старую
песню,
которая
так
долго
существовала
So
so
def
the
name
is
tight
Так
что
деф
имя
крепкое
Done
went
from
a
DJ
to
an
MC
to
the
REV
like
overnight
Я
прошел
путь
от
ди-джея
до
ЭМ-СИ
и
до
рева,
как
в
одночасье.
Everybody
lookin'
players
get
shook
when
Все
смотрят,
как
игроки
трясутся,
когда
...
Rev
Run
walk
up
in
the
spot
Рев
беги
поднимайся
на
место
Even
though
the
crooks
that
Даже
несмотря
на
то,
что
жулики,
что
Be
livin'
up
out
in
Brooklyn
Буду
жить
в
Бруклине.
Just
can't
help
but
point
and
laugh
Просто
не
могу
удержаться,
чтобы
не
показать
пальцем
и
не
рассмеяться.
Everywhere
I
go
now
Куда
бы
я
ни
пошел
сейчас
People
say
"oh
wow"
Люди
говорят:"Ого!"
Cause
they
know
how
I
get
Потому
что
они
знают,
что
я
получаю.
It
don't
matter
if
it's
motown
Неважно,
Мотаун
это
или
нет.
All
the
way
to
your
town
Всю
дорогу
до
твоего
города.
You
can't
slow
down
my
game
Ты
не
можешь
замедлить
мою
игру.
Can't
slow
it
down
man
Не
могу
притормозить
чувак
Think
about
this
Подумай
об
этом.
From
1983
to
2000,
its
2001
С
1983
по
2000
год-это
2001
год.
And
these
niggas
are
still
on
the
run
А
эти
ниггеры
все
еще
в
бегах
Y'all
niggas
just
crazy
Вы
все,
ниггеры,
просто
сумасшедшие
Ya'll
out
here
tryin'
to
front
Ты
будешь
здесь,
пытаясь
выставиться
вперед.
Like
__nigga
went
and
bought
a
pair
of
shell
toes
Как
будто
ниггер
пошел
и
купил
пару
ракушечных
пальцев
на
ногах.
The
f*ck
is
wrong
with
y'all
Черт
возьми,
с
вами
что-то
не
так
People
wanna
hear
Rev
Run
say
Люди
хотят
услышать,
как
рев
РАН
говорит:
Cuz
I
got
dough
that
I
must
be
a
type
of
fraud
Потому
что
у
меня
есть
бабки
которые
я
должно
быть
являюсь
разновидностью
мошенника
But
you
know
that
the
thing
that's
funny
Но
ты
знаешь,
что
это
забавно.
This
garden
ain't
money,
how
rich
is
the
lawn
Этот
сад-не
деньги,
насколько
богат
газон
Went
and
got
JD,
made
me
crazy
play
me
up
in
the
club
Пошел
и
взял
Джей
Ди,
свел
меня
с
ума,
разыграл
меня
в
клубе.
Got
a
brand
new
mercedes
for
my
lady
У
меня
есть
новенький
Мерседес
для
моей
леди
Bustin
me
I'm
older
Разрази
меня
гром
я
старше
To
a
Bentley
and
all
that
come
out
the
garage
За
Бентли
и
все,
что
выходит
из
гаража.
On
the
side
of
a
grand
prestigious
home
Рядом
с
большим
престижным
домом.
Y'all
ask
if
I'm
blessed,
Вы
все
спрашиваете,
благословен
ли
я?
By
God
player
what
you
thought,
what
Rev
do
you
see
on
Клянусь
Богом,
игрок,
о
чем
ты
думал,
какой
рев
ты
видишь?
Gotta
make
these
dollars,
comin
outta
Hollis
Я
должен
заработать
эти
доллары,
выйдя
из
Холлиса.
Got
my
collar
on
two,
I
got
the
rhyme
on
the
beat
У
меня
есть
ошейник
на
двоих,
у
меня
есть
рифма
на
бите.
And
the
vibe
in
the
street
and
now
the
rest
is
on
you
И
атмосфера
на
улице,
и
теперь
все
остальное
зависит
от
тебя.
The
rest
is
on
me
man
Остальное
за
мой
счет
чувак
Let
me
let
j'all
know
somethin'
Позвольте
мне
сообщить
вам
кое-что.
The
first
rap
group
to
get
on
MTV
Первая
рэп
группа
попавшая
на
MTV
Heard
heavy
ya
heard
me
Слышал
тяжелый
ты
слышал
меня
And
then
they
go
turn
around
and
resurrect
Aerosmith
like
А
потом
они
поворачиваются
и
воскрешают
Aerosmith
типа
You
know
what
I
mean,
there
ain't
none
of
that,
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду,
ничего
такого
нет.
Know
what
I'm
sayin
Понимаешь
о
чем
я
And
if
it
weren't
for
these
cats
man
y'all
wouldn't
know
И
если
бы
не
эти
кошки,
вы
бы
ничего
не
узнали.
Nothin'
about
no
LL
Cool
J
or
Beastie
Boys
you
know
what
I
mean
Ничего
особенного
ни
в
LL
Cool
J,
ни
в
Beastie
Boys,
вы
понимаете,
что
я
имею
в
виду.
And
this
comin'
from
me
I'm
lookin
at
it
man
И
это
исходит
от
меня,
я
смотрю
на
это,
чувак.
Since
I've
been
13
years
old,
now
I
been
watchin
these
cats
man
С
тех
пор
как
мне
исполнилось
13
лет,
я
наблюдаю
за
этими
кошками.
I
aint
no
old
nigga,
but
I
know
nigga
ya
heard
me
Я
не
старый
ниггер,
но
я
знаю,
ниггер,
ты
меня
слышал
Ya
know
what
I'm
sayin',
so
stop
all
that
frontin'
man
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
так
что
прекрати
все
эти
понты,
чувак
Stop
all
your
frontin'
ya
heard
me
Прекрати
выставляться,
ты
меня
слышишь
We
get
the
hits
that
I
made
on
the
gig
that
I
played
Мы
получаем
хиты
которые
я
записал
на
концерте
который
я
играл
If
ya
had
love
back
in
the
day
Если
бы
у
тебя
была
любовь
в
те
далекие
времена,
Just
raised
up
my
kicks
and
changed
the
spit
я
бы
просто
поднял
свои
Пинки
и
поменял
слюну.
And
returned
the
Run
y'all
love
today
И
вернул
бег,
который
вы
все
любите
сегодня.
I
picked
the
mic
back
up,
came
right
back
up
Я
снова
взял
микрофон
и
вернулся
обратно.
To
the
top
where
I'm
supposed
to
be
На
вершину,
где
я
должен
быть.
And
when
the
track
light
up
y'all
come
back
right
up
А
когда
трек
загорится,
вы
все
сразу
же
вернетесь
наверх.
Y'all
playa's
too
close
to
me
Вы
все
Плайя
слишком
близко
ко
мне
You
know
what
I
used
to
like?
Знаешь,
что
мне
нравилось?
The
way
my
man
used
to
come
up
on
stage
Так
мой
мужчина
выходил
на
сцену.
And
grab
the
mic
or
just
throw
the
damn
stand
И
хватай
микрофон
или
просто
брось
эту
чертову
подставку
Across
the
stage
man
Человек
на
другой
стороне
сцены
Then
he
used
to
tell
his
man
like
Потом
он
говорил
своему
мужчине:
"Yo
D,
come
right
here
in
the
middle
of
the
stage,
"Эй,
Ди,
иди
сюда,
на
середину
сцены.
Grab
yo
dick
and
say
what
you
gotta
say"
Хватай
свой
член
и
говори
то
что
должен
сказать"
And
you
know
what
D
used
to
say
И
ты
знаешь,
что
говорил
Ди.
He
used
to
say
Он
часто
говорил:
"Party
people,
your
dreams
have
now
"Тусовщики,
теперь
ваши
мечты
сбылись.
Been
fullfilled,
get
out
your
seats
and
let's
get
ill
Мы
были
сыты
по
горло,
поднимайтесь
со
своих
мест
и
давайте
болеть!
That's
right
y'all,
we
not
just
rough,
we
more
than
tough"
Все
верно,
вы
все,
мы
не
просто
грубые,
мы
более
чем
крутые".
And
when
it
comes
to
shit
like
this
hah
we
got
enough
А
когда
дело
доходит
до
такого
дерьма
ха
ха
у
нас
его
достаточно
Know
what
I
mean?
you
know
who
the
f*ck
I
am
Ты
знаешь,
кто
я
такой,
черт
возьми,
You
know
my
name,
you
know
my
game
ты
знаешь
мое
имя,
ты
знаешь
мою
игру.
Its
So
So
Def,
Run
DMC
Its
So
So
Def,
Run
DMC
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jermaine Dupri, Christopher Davis, La Marquis Jefferson, Joseph Ward Simmons, Carmine Coppola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.