Run-DMC - The Ave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Run-DMC - The Ave




The Ave
Проспект
These are the words that I wrote so I hope that ya don't man
Вот слова, что я написал, так что, надеюсь, ты не будешь, крошка,
I'll never joke about the coke that you're smok-in
Я никогда не шучу о коксе, который ты куришь,
Understand you're fuckin up, fuckin up the block
Пойми, ты облажалась, облажалась с кварталом,
Got shot rocked and that's just where the shit stops
Получила пулю, и вот где всё заканчивается.
What's the meaning of this? I must be dreaming
Что это значит? Должно быть, мне снится.
Everybody's?? when I see men dealing
Все такие??, когда я вижу, как мужики торгуют
For a rhyme or rope, or a dime of coke
За рифму или веревку, или за косяк,
Sometimes I rhyme when I'm crying broke
Иногда я читаю рэп, когда плачу без гроша.
Many many many records broke laws, broke jaws
Много-много-много пластинок нарушили закон, сломали челюсти,
A few months ago I had to "Pause"
Несколько месяцев назад мне пришлось сделать "Паузу".
During that time, me and my man
В то время мы с моим корешем
Was chilling on the corner with a quart in our hands
Охлаждались на углу с бутылкой в руках,
A beef broke out, at Soul Kitchen spot
Разгорелась драка в забегаловке "Соул Китчен",
It was crazy Baby Pop, someone got shot
Это было безумие, Малыш Поп, кого-то подстрелили.
I seen him drop - then came the cops
Я видел, как он упал - потом приехали копы,
Sayin, "Nobody run - everybody stop"
Говоря: "Никому не двигаться - всем стоять на месте".
I wanted to run, cause I was carryin my gun
Я хотел бежать, потому что у меня был ствол,
Darryl Mack packin mine, strapped with my nine
Дэррил Мак тоже с собой носил, заряженный девяткой,
Everyone on the wall, that's what the cop said
"Все к стене", - сказал коп.
Everyone complied, except Bald Dread, he said,
Все подчинились, кроме Лысого Ужаса, он сказал:
"Blood claat boi me nah hafa deal wit dat
"Черт возьми, приятель, мне не нужно с этим связываться,
Yo I'm a superstar for de world dem call 'im Darryl Mack"
Йоу, я суперзвезда для всего мира, они зовут меня Дэррил Мак".
I turned around and said, "Word up cop!"
Я обернулся и сказал: "Точно, коп!"
He said, "D.M.C., take your ass down the block"
Он сказал: "D.M.C., убирайся с этого квартала".
If it happened to him, it could happen to you
Если это случилось с ним, это может случиться и с тобой,
Cause that's what's happenin on The Avenue
Потому что вот что происходит на Проспекте.
When I. "uhh, uhh uhh, uhh. uhh."
Когда я. "ууу, ууу, ууу, ууу. ууу."
"Na-na-na-na-na! The Ave."
"На-на-на-на-на! Проспект."
Now on The Ave. (what?) people steal and they dealin away
Теперь на Проспекте (что?) люди воруют и торгуют,
I got the feelin the illin will never ever pay
У меня такое чувство, что эта болезнь никогда не пройдет,
Cause on the street, you're never in the fast lane
Потому что на улице ты никогда не окажешься на быстрой полосе,
You go to jail or get a bullet in your brain
Ты либо попадешь в тюрьму, либо получишь пулю в мозг.
People laugh and smile at a stick-up
Люди смеются и улыбаются при ограблении,
A young man in a rut, shakin a big cup
Молодой человек в беде, трясет большой кружкой,
People pass his ass and say, "Tough luck"
Люди проходят мимо и говорят: "Не повезло",
To waste time for a dime is cold fucked up
Тратить время на копейки - это хреново.
A loud shot in the air - not rare
Громкий выстрел в воздух - не редкость,
A brother fell to the ground, nobody cares
Брат упал на землю, всем плевать.
You ask why, the baby cry, a man laugh
Ты спрашиваешь, почему, ребенок плачет, мужчина смеется,
Nobody give a damn, that's how they livin on The Ave.
Всем наплевать, вот так и живут на Проспекте.
... AUUUGH!
... ААА!
Away from The Ave. they have what's called the backstreets
В стороне от Проспекта есть то, что называют задворками,
Another world of girls that crawl the backseats
Другой мир, где девушки ползают по задним сиденьям,
Systems that are kickin, sinkin many black beats
Системы качают, топят множество черных ритмов,
(This and that goin on??? street)
(То да сё творится ??? улице)
I remember the time there was a jam in?????, the music, no?? til after dark
Я помню время, когда был джем в?????, музыка, нет?? до наступления темноты,
That's when the shit starts happening
Вот тогда-то все и начинается.
(Brother from The Ave. this and that again)
(Брат с Проспекта, то да сё снова)
Body move in the back and a quarter in the jar
Тело двигается сзади, а в банке четвертак,
Find the rules by the basketball court in the park
Найди правила на баскетбольной площадке в парке,
And the? by the bench where the 40 dogs spark
А? у скамейки, где зажигают сорокоградусные,
The crowd crowds around like they found Noah's Ark
Толпа собирается вокруг, как будто нашла Ноев ковчег.
The young, hung, and swung on a swing
Молодые, подвешенные и раскачивающиеся на качелях,
Glidin and slidin and ride the ding-a-ling
Скользят и катаются на велосипедах,
I didn't see a kid by the see, so he saw
Я не видел ребенка у моря, поэтому он увидел
(Near the monkey bars, funky cars we adore)
(Рядом с турниками, классные машины, которые мы обожаем)
I'm throwin fate to the gate????
Я бросаю судьбу к воротам????
(And my man from Japan got vicked for sure)
моего кореша из Японии точно обнесли)
Do me a favor when you roll with your crew
Сделай одолжение, когда будешь кататься со своей командой,
You gotta check out, check out, The Avenue
Ты должен заценить, заценить Проспект.





Writer(s): Joseph Ward Simmons, Darryl Matthews Mcdaniels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.