Paroles et traduction Run-DMC - The Ave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
are
the
words
that
I
wrote
so
I
hope
that
ya
don't
man
Вот
слова,
что
я
написал,
так
что,
надеюсь,
ты
не
будешь,
крошка,
I'll
never
joke
about
the
coke
that
you're
smok-in
Я
никогда
не
шучу
о
коксе,
который
ты
куришь,
Understand
you're
fuckin
up,
fuckin
up
the
block
Пойми,
ты
облажалась,
облажалась
с
кварталом,
Got
shot
rocked
and
that's
just
where
the
shit
stops
Получила
пулю,
и
вот
где
всё
заканчивается.
What's
the
meaning
of
this?
I
must
be
dreaming
Что
это
значит?
Должно
быть,
мне
снится.
Everybody's??
when
I
see
men
dealing
Все
такие??,
когда
я
вижу,
как
мужики
торгуют
For
a
rhyme
or
rope,
or
a
dime
of
coke
За
рифму
или
веревку,
или
за
косяк,
Sometimes
I
rhyme
when
I'm
crying
broke
Иногда
я
читаю
рэп,
когда
плачу
без
гроша.
Many
many
many
records
broke
laws,
broke
jaws
Много-много-много
пластинок
нарушили
закон,
сломали
челюсти,
A
few
months
ago
I
had
to
"Pause"
Несколько
месяцев
назад
мне
пришлось
сделать
"Паузу".
During
that
time,
me
and
my
man
В
то
время
мы
с
моим
корешем
Was
chilling
on
the
corner
with
a
quart
in
our
hands
Охлаждались
на
углу
с
бутылкой
в
руках,
A
beef
broke
out,
at
Soul
Kitchen
spot
Разгорелась
драка
в
забегаловке
"Соул
Китчен",
It
was
crazy
Baby
Pop,
someone
got
shot
Это
было
безумие,
Малыш
Поп,
кого-то
подстрелили.
I
seen
him
drop
- then
came
the
cops
Я
видел,
как
он
упал
- потом
приехали
копы,
Sayin,
"Nobody
run
- everybody
stop"
Говоря:
"Никому
не
двигаться
- всем
стоять
на
месте".
I
wanted
to
run,
cause
I
was
carryin
my
gun
Я
хотел
бежать,
потому
что
у
меня
был
ствол,
Darryl
Mack
packin
mine,
strapped
with
my
nine
Дэррил
Мак
тоже
с
собой
носил,
заряженный
девяткой,
Everyone
on
the
wall,
that's
what
the
cop
said
"Все
к
стене",
- сказал
коп.
Everyone
complied,
except
Bald
Dread,
he
said,
Все
подчинились,
кроме
Лысого
Ужаса,
он
сказал:
"Blood
claat
boi
me
nah
hafa
deal
wit
dat
"Черт
возьми,
приятель,
мне
не
нужно
с
этим
связываться,
Yo
I'm
a
superstar
for
de
world
dem
call
'im
Darryl
Mack"
Йоу,
я
суперзвезда
для
всего
мира,
они
зовут
меня
Дэррил
Мак".
I
turned
around
and
said,
"Word
up
cop!"
Я
обернулся
и
сказал:
"Точно,
коп!"
He
said,
"D.M.C.,
take
your
ass
down
the
block"
Он
сказал:
"D.M.C.,
убирайся
с
этого
квартала".
If
it
happened
to
him,
it
could
happen
to
you
Если
это
случилось
с
ним,
это
может
случиться
и
с
тобой,
Cause
that's
what's
happenin
on
The
Avenue
Потому
что
вот
что
происходит
на
Проспекте.
When
I.
"uhh,
uhh
uhh,
uhh.
uhh."
Когда
я.
"ууу,
ууу,
ууу,
ууу.
ууу."
"Na-na-na-na-na!
The
Ave."
"На-на-на-на-на!
Проспект."
Now
on
The
Ave.
(what?)
people
steal
and
they
dealin
away
Теперь
на
Проспекте
(что?)
люди
воруют
и
торгуют,
I
got
the
feelin
the
illin
will
never
ever
pay
У
меня
такое
чувство,
что
эта
болезнь
никогда
не
пройдет,
Cause
on
the
street,
you're
never
in
the
fast
lane
Потому
что
на
улице
ты
никогда
не
окажешься
на
быстрой
полосе,
You
go
to
jail
or
get
a
bullet
in
your
brain
Ты
либо
попадешь
в
тюрьму,
либо
получишь
пулю
в
мозг.
People
laugh
and
smile
at
a
stick-up
Люди
смеются
и
улыбаются
при
ограблении,
A
young
man
in
a
rut,
shakin
a
big
cup
Молодой
человек
в
беде,
трясет
большой
кружкой,
People
pass
his
ass
and
say,
"Tough
luck"
Люди
проходят
мимо
и
говорят:
"Не
повезло",
To
waste
time
for
a
dime
is
cold
fucked
up
Тратить
время
на
копейки
- это
хреново.
A
loud
shot
in
the
air
- not
rare
Громкий
выстрел
в
воздух
- не
редкость,
A
brother
fell
to
the
ground,
nobody
cares
Брат
упал
на
землю,
всем
плевать.
You
ask
why,
the
baby
cry,
a
man
laugh
Ты
спрашиваешь,
почему,
ребенок
плачет,
мужчина
смеется,
Nobody
give
a
damn,
that's
how
they
livin
on
The
Ave.
Всем
наплевать,
вот
так
и
живут
на
Проспекте.
Away
from
The
Ave.
they
have
what's
called
the
backstreets
В
стороне
от
Проспекта
есть
то,
что
называют
задворками,
Another
world
of
girls
that
crawl
the
backseats
Другой
мир,
где
девушки
ползают
по
задним
сиденьям,
Systems
that
are
kickin,
sinkin
many
black
beats
Системы
качают,
топят
множество
черных
ритмов,
(This
and
that
goin
on???
street)
(То
да
сё
творится
???
улице)
I
remember
the
time
there
was
a
jam
in?????,
the
music,
no??
til
after
dark
Я
помню
время,
когда
был
джем
в?????,
музыка,
нет??
до
наступления
темноты,
That's
when
the
shit
starts
happening
Вот
тогда-то
все
и
начинается.
(Brother
from
The
Ave.
this
and
that
again)
(Брат
с
Проспекта,
то
да
сё
снова)
Body
move
in
the
back
and
a
quarter
in
the
jar
Тело
двигается
сзади,
а
в
банке
четвертак,
Find
the
rules
by
the
basketball
court
in
the
park
Найди
правила
на
баскетбольной
площадке
в
парке,
And
the?
by
the
bench
where
the
40
dogs
spark
А?
у
скамейки,
где
зажигают
сорокоградусные,
The
crowd
crowds
around
like
they
found
Noah's
Ark
Толпа
собирается
вокруг,
как
будто
нашла
Ноев
ковчег.
The
young,
hung,
and
swung
on
a
swing
Молодые,
подвешенные
и
раскачивающиеся
на
качелях,
Glidin
and
slidin
and
ride
the
ding-a-ling
Скользят
и
катаются
на
велосипедах,
I
didn't
see
a
kid
by
the
see,
so
he
saw
Я
не
видел
ребенка
у
моря,
поэтому
он
увидел
(Near
the
monkey
bars,
funky
cars
we
adore)
(Рядом
с
турниками,
классные
машины,
которые
мы
обожаем)
I'm
throwin
fate
to
the
gate????
Я
бросаю
судьбу
к
воротам????
(And
my
man
from
Japan
got
vicked
for
sure)
(А
моего
кореша
из
Японии
точно
обнесли)
Do
me
a
favor
when
you
roll
with
your
crew
Сделай
одолжение,
когда
будешь
кататься
со
своей
командой,
You
gotta
check
out,
check
out,
The
Avenue
Ты
должен
заценить,
заценить
Проспект.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Ward Simmons, Darryl Matthews Mcdaniels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.