Paroles et traduction Run-DMC - You Talk Too Much
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Talk Too Much
Ты слишком много болтаешь
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
Hey,
you
over
there,
I
know
about
your
kind
Эй,
ты,
вон
там,
я
знаю
таких,
как
ты
You're
like
the
Independent
Network
News
on
Channel
9
Ты
как
"Независимые
новости
сети"
на
9 канале
Everywhere
that
you
go,
no
matter
where
you
are
at
Куда
бы
ты
ни
пошла,
где
бы
ты
ни
была
I
said,
"You
talk
about
this,
and
you
talk
about
that"
Я
говорю:
"Ты
треплешься
об
этом,
и
ты
треплешься
о
том"
When
the
cat
took
your
tongue
Когда
кот
украл
твой
язык,
I
say
you
took
it
right
back
Я
говорю,
ты
тут
же
его
вернула
Your
mouth
is
so
big
У
тебя
такой
большой
рот,
One
bite
would
kill
a
Big
Mac
Одним
укусом
ты
бы
съела
целый
Биг
Мак
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
You
never
shut
up
Ты
никогда
не
затыкаешься
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
говорю:
"Ты
слишком
много
болтаешь"
Homeboy
you
never
shut
up
Детка,
ты
никогда
не
затыкаешься
You
talk
about
people,
you
don't
even
know
Ты
говоришь
о
людях,
которых
даже
не
знаешь
And
you
talk
about
places,
you
never
go
И
ты
говоришь
о
местах,
где
никогда
не
была
You
talk
about
your
girl,
from
head
to
toe
Ты
говоришь
о
своей
подружке,
с
головы
до
ног
I
said,
"Your
mouth's
moving
fast
and
your
brain's
moving
slow"
Я
говорю:
"Твой
рот
двигается
быстро,
а
мозг
медленно"
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
You
never
shut
up
Ты
никогда
не
затыкаешься
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
говорю:
"Ты
слишком
много
болтаешь"
Homeboy
you
never
shut
up
Детка,
ты
никогда
не
затыкаешься
You're
the
instigator,
the
orator
of
the
town
Ты
зачинщица,
оратор
всего
города
You're
the
worst
when
you
converse,
just
a
big
mouth
clown
Ты
ужасна
в
разговоре,
просто
болтливая
клоунесса
You
talk
when
you're
awake,
I
heard
you
talk
when
you
sleep
Ты
болтаешь,
когда
не
спишь,
я
слышал,
ты
болтаешь
во
сне
Has
anyone
ever
told
you,
that
talk
is
cheap?
Тебе
кто-нибудь
говорил,
что
болтовня
— это
дешево?
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
You
never
shut,
up
Ты
никогда
не
затыкаешься
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
говорю:
"Ты
слишком
много
болтаешь"
Homeboy
you
never
shut
up
Детка,
ты
никогда
не
затыкаешься
Talking
is
the
one
thing,
that
you
can
do
best
Болтать
— это
то,
что
у
тебя
получается
лучше
всего
You
told
the
cavity
creeps,
to
watch
out
for
Crest
Ты
сказала
кариозным
монстрам,
остерегаться
Crest
You
never
have
the
story,
right
and
exact
Ты
никогда
не
рассказываешь
историю
правильно
и
точно
And
then
you
always
try
to
bore
me,
with
your
yakkity
yak
А
потом
ты
всегда
пытаешься
меня
задолбать
своей
болтовней
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
And
then
you
never
shut
up
И
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
говорю:
"Ты
слишком
много
болтаешь"
Homeboy
you
never
shut
up
Детка,
ты
никогда
не
затыкаешься
Everyday
you
are
out
fighting
someone
in
the
street
Каждый
день
ты
с
кем-то
дерешься
на
улице
And
you're
always
fighting
someone
you
know
ya
can't
beat
И
ты
всегда
дерешься
с
тем,
кого
не
можешь
победить
Then
you
wonder
how,
you
got
in
this
mess
Потом
ты
удивляешься,
как
ты
в
это
вляпалась
Just
think
of
what
you
said,
then
take
a
guess
Просто
подумай
о
том,
что
ты
сказала,
и
догадайся
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
You
never
shut
up
Ты
никогда
не
затыкаешься
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
говорю:
"Ты
слишком
много
болтаешь"
Homeboy
you
never
shut
up
Детка,
ты
никогда
не
затыкаешься
You're
always
spreading
rumors,
whether
bad
or
good
Ты
всегда
распускаешь
слухи,
плохие
или
хорошие
You're
the
damn
Walter
Cronkite
of
the
neighborhood
Ты
чертов
Уолтер
Кронкайт
всего
района
The
Barbara
Walters,
and
the
Howard
Cosell
Барбара
Уолтерс
и
Говард
Коселл
в
одном
лице
You
always
come
around,
with
a
story
to
tell
Ты
всегда
приходишь
с
какой-нибудь
историей
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
And
then
you
never
shut
up
И
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
говорю:
"Ты
слишком
много
болтаешь"
Homeboy
you
never
shut
up
Детка,
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said
it's
everybody's
business
that
you
love
to
mind
Я
говорю,
ты
любишь
совать
свой
нос
в
чужие
дела
And
talkin'
to
you,
is
like
dropping
a
dime
А
говорить
с
тобой
— все
равно
что
настучать
You're
spreading
the
word,
like
it
is
your
job
Ты
распространяешь
слухи,
как
будто
это
твоя
работа
You
should
be
a
stool
pigeon,
who
works
for
the
mob
Тебе
бы
работать
стукачом
на
мафию
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
Then
you
never
shut
up
Ты
никогда
не
затыкаешься
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
говорю:
"Ты
слишком
много
болтаешь"
Homeboy
you
never
shut
up
Детка,
ты
никогда
не
затыкаешься
A
big
blabbermouth,
that's
what
you
are
Большая
болтунья,
вот
ты
кто
If
you
were
a
talk
show
host,
you'd
be
a
star
Если
бы
ты
вела
ток-шоу,
ты
была
бы
звездой
I
said
your
mouth
is
big,
size
extra
large
Я
говорю,
у
тебя
большой
рот,
очень
большой
And
when
you
open
it,
it's
like
my
garage
А
когда
ты
его
открываешь,
он
как
мой
гараж
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
And
then
you
never
shut
up
И
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
говорю:
"Ты
слишком
много
болтаешь"
Homeboy
you
never
shut
up
Детка,
ты
никогда
не
затыкаешься
You
always
like
to
gossip,
just
like
a
girl
Ты
любишь
сплетничать,
как
девчонка
You
talk
so
damn
much,
it's
outta
this
world
Ты
так
много
болтаешь,
это
просто
нереально
When
you're
reincarnated,
in
your
second
life
Когда
ты
переродишься
в
своей
следующей
жизни
You
won't
be
a
man,
you'll
be
a
nagging
wife
Ты
не
будешь
мужчиной,
ты
будешь
сварливой
женой
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
Then
you
never
shut
up
Ты
никогда
не
затыкаешься
He
said,
"You
talk
too
much"
Он
сказал:
"Ты
слишком
много
болтаешь"
Homeboy
you
never
shut
up
Детка,
ты
никогда
не
затыкаешься
Twenty-five
hours,
eight
days
a
week
Двадцать
пять
часов,
восемь
дней
в
неделю
Thirteen
months
outta
year,
is
when
you
speak
Тринадцать
месяцев
в
году
— вот
когда
ты
говоришь
I'm
tired
of
listening
to
the
garbage
you
talk
Я
устал
слушать
твою
чушь
Why
don't
you
find
a
short
pier,
and
take
a
long
walk
Почему
бы
тебе
не
найти
короткий
пирс
и
не
прогуляться
по
нему
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
Then
you
never
shut
up
Ты
никогда
не
затыкаешься
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
говорю:
"Ты
слишком
много
болтаешь"
Homeboy
you
never
shut
up
Детка,
ты
никогда
не
затыкаешься
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
You
could
be,
out
of
breath
Ты
можешь
задохнуться
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
Man
you
naggin'
me
to
death
Ты
меня
до
смерти
задолбала
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
Tired
of
hearing
you
speak
Устал
слышать
твой
голос
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
Eight
days
a
week
Восемь
дней
в
неделю
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
Then
you
never
shut
up
Ты
никогда
не
затыкаешься
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
говорю:
"Ты
слишком
много
болтаешь"
Why
don't
you
ever
shut
up
Почему
ты
никогда
не
затыкаешься
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь
Then
you
never
shut
up
Ты
никогда
не
затыкаешься
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
говорю:
"Ты
слишком
много
болтаешь"
Homeboy
you
never
shut
up
Детка,
ты
никогда
не
затыкаешься
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Smith Lawrence, Mc Daniels Darryl Matthews, Simmons Joseph Ward, Mizell Jason William, Simmons Russell W, Hayden Daniel Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.