Paroles et traduction Run-DMC - You're Blind
Tenement
buildings,
and
skyscrapers
Многоквартирные
дома
и
небоскребы.
Are
polluted
and
often
invaded
Они
загрязнены
и
часто
вторгаются
With
troubled
hearts,
and
weakened
minds
С
беспокойными
сердцами
и
ослабленными
умами.
Living
their
lives
and
hoping
to
find
Живут
своей
жизнью
и
надеются
найти
...
The
golden
key,
to
prosperity
Золотой
ключ
к
процветанию.
Never
have
a
grip
on
reality
Никогда
не
цепляйся
за
реальность.
This
makes
day
to
day
living
hard
Это
усложняет
повседневную
жизнь.
Trumpin
your
fate,
never
peepin
the
card
Козыряй
своей
судьбой,
никогда
не
заглядывай
в
карту.
You
just
goin
through
life
without
a
trace
Ты
просто
идешь
по
жизни
без
следа
When
the
answers
you
seek
are
in
front
of
your
face
Когда
ответы,
которые
ты
ищешь,
прямо
перед
твоим
лицом.
Tell
′em
D!
Скажи
им,
Ди!
You're
headed
for
the
top,
or
so
you
think
Ты
направляешься
к
вершине,
или
ты
так
думаешь?
But
that′s
not
true
for
you,
your
life
is
on
the
brink
Но
для
тебя
это
не
так,
твоя
жизнь
на
грани.
Of
self-destruction,
total
corruption
Саморазрушения,
тотального
разложения.
You
better
get
out
or
die
from
consumption
Тебе
лучше
убраться
отсюда
или
умереть
от
чахотки.
Sweat
for
a
dollar,
to
get
nothin
back
Потеть
за
доллар,
чтобы
ничего
не
получить
взамен.
Cause
at
the
end
of
the
week,
you
still
get
taxed
Потому
что
в
конце
недели
ты
все
равно
будешь
облагаться
налогом
You'd
even
sell
your
soul
to
make
your
life
correct
Ты
бы
даже
продал
свою
душу,
чтобы
исправить
свою
жизнь.
But
with
the
rate
of
inflation
you
should
eat
your
check
Но
при
таком
уровне
инфляции
ты
должен
съесть
свой
чек.
So
you
try
to
make
a
hustle,
to
get
ahead
Поэтому
ты
пытаешься
поторопиться,
чтобы
вырваться
вперед.
But
the
only
thing
you
manage
is
to
stay
in
the
red
Но
единственное,
что
тебе
удается,
- это
оставаться
в
минусе.
Coppin
from
John,
to
sell
to
Rex
Коппин
от
Джона,
чтобы
продать
Рексу.
And
your
jones
for
success
has
put
your
life
in
check
И
твое
стремление
к
успеху
поставило
твою
жизнь
под
контроль.
And
you
can't
see
И
ты
не
видишь.
You
need
to
wear
some
glasses
Тебе
нужно
надеть
очки.
Like
D.M.C.
Как
Ди-Эм-Си.
So
you
think
the
facts
means
you
can′t
win
Так
ты
думаешь,
что
факты
означают,
что
ты
не
можешь
победить?
So
you
devote
your
time
to
a
life
of
sin
Поэтому
ты
посвящаешь
свое
время
грешной
жизни.
Hangin
out
late
is
how
you
survive
Тусоваться
допоздна
вот
как
ты
выживаешь
Makin
deals,
talkin
jive,
and
tellin
lies
Заключаю
сделки,
болтаю
о
джайве
и
ЛГУ.
Pressure
beatin
you
down
Давление
сбивает
тебя
с
ног
Like
you're
not
handlin
Как
будто
ты
не
справляешься
And
all
the
while,
your
mind
is
ramblin
И
все
это
время
твой
разум
блуждает.
About
bein
fly
О
том
чтобы
быть
мухой
Or
even
sly
Или
даже
хитрый
And
bein
held
low
in
the
public
eye
И
быть
низко
опущенным
в
глазах
публики
You
decide
these
things
but
you
don′t
know
why
Ты
все
это
решаешь,
но
не
знаешь,
почему.
You're
standin
on
a
corner
cold
playin
the
post
Ты
стоишь
на
углу
и
холодно
играешь
в
пост
Cause
another
sucker
you
were
chillin
the
most
Потому
что
еще
один
лох
ты
больше
всего
расслаблялся
Yo
you
can′t
see
Эй
ты
не
видишь
You
need
to
wear
some
glasses
Тебе
нужно
надеть
очки.
Like
D.M.C.
Как
Ди-Эм-Си.
You
(Run)
round
talkin
bout
what
you
hate
Ты
(бегаешь)
кругами
и
говоришь
о
том,
что
ненавидишь.
Livin
your
life
just
to
perpetrate
Живешь
своей
жизнью
только
для
того
чтобы
совершить
преступление
You
think
your
style
is
chill,
because
you're
always
cold
Ты
думаешь,
что
твой
стиль
холоден,
потому
что
ты
всегда
холоден.
With
your
platform
shoes
and
your
fake
gold
С
твоими
туфлями
на
платформе
и
фальшивым
золотом.
So
you
think
you′re
bad
Так
ты
думаешь,
что
ты
плохой?
Sheer
dynamite
Настоящий
динамит
But
if
you
only
knew
the
crew
called
you
freak's
delight
Но
если
бы
ты
только
знал,
что
команда
называла
тебя
"восторг
урода".
Wearin
the
tightest
jeans,
and
shortest
skirt
Я
ношу
самые
узкие
джинсы
и
самую
короткую
юбку.
You
think
you're
cold
chillin,
lookin
like
a
jerk
Ты
думаешь,
что
тебе
холодно,
ты
выглядишь
как
придурок.
No
matter
what
you
do,
come
out
second
rate
Что
бы
вы
ни
делали,
выходите
второсортными.
Thinkin
you′re
on
time
but
you′re
already
late
Ты
думаешь
что
пришел
вовремя
но
уже
опаздываешь
You′re
blind!
And
you
can't
see
Ты
слеп
и
ничего
не
видишь.
You
need
to
wear
some
glasses
Тебе
нужно
надеть
очки.
Like
D.M.C.
Как
Ди-Эм-Си.
And
you
can't
see
И
ты
не
видишь.
You
need
to
wear
some
glasses
Тебе
нужно
надеть
очки.
Like
D.M.C.
Как
Ди-Эм-Си.
The
moral
to
the
story
may
not
be
clear
Мораль
этой
истории
может
быть
неясна.
And
the
only
way
to
catch
it
is
to
lend
an
ear
И
единственный
способ
поймать
это-прислушаться.
Stop
frontin
so
hard
Перестань
так
упорно
сопротивляться
Why
don't
you
peep
your
card?
Почему
ты
не
заглядываешь
в
свою
карточку?
And
your
goals
in
life
may
not
be
far
И
ваши
цели
в
жизни
могут
быть
недалеки.
Because
these
words
I
say
are
meant
for
you
to
hear
Потому
что
эти
слова,
которые
я
говорю,
предназначены
для
того,
чтобы
вы
услышали,
So
if
you
bust
these
facts
you
will
persevere
поэтому,
если
вы
разоблачите
эти
факты,
вы
будете
упорствовать.
And
you
can't
see
И
ты
не
видишь.
You
needs
to
wear
some
glasses
Тебе
нужно
надеть
очки.
Like
D.M.C.
Как
Ди-Эм-Си.
And
you
can′t
see
И
ты
не
видишь.
You
need
to
wear
some
glasses
Тебе
нужно
надеть
очки.
Like
D.M.C.
Как
Ди-Эм-Си.
And
you
can't
see
И
ты
не
видишь.
You
need
to
wear
some
glasses
Тебе
нужно
надеть
очки.
Like
D.M.C.
Как
Ди-Эм-Си.
And
you
can′t
see
И
ты
не
видишь.
You
need
to
wear
some
glasses
Тебе
нужно
надеть
очки.
Like
D.M.C.
Как
Ди-Эм-Си.
And
you
can't
see
И
ты
не
видишь.
You
need
to
wear
some
glasses
Тебе
нужно
надеть
очки.
Like
D.M.C.
Как
Ди-Эм-Си.
And
you
can′t
see
И
ты
не
видишь.
You
need
to
wear
some
glasses
Тебе
нужно
надеть
очки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darryl Mcdaniels, Tony (us2) Rome, Lawrence Smith, Russell Simmons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.