Paroles et traduction Run the Jewels feat. DJ Q-Bert - Pew Pew Pew (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pew Pew Pew (Bonus Track)
Пиф-Паф-Пиф (Бонус-трек)
I′m
a
rider
and
provider
and
I
don't
tolerate
ho
shit
Я
и
добытчик,
и
поставщик,
и
не
терплю
бабскую
херню,
I
Bun
B
out
on
emcees
meaning
I
obliterate
yo′
shit
Я,
как
Bun
B,
выношу
мозги
эмси,
то
есть
уничтожаю
твою
хрень.
Man,
every
time
I
try
to
like
a
rapper
they
turn
and
do
ho
shit
Чувиха,
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
проникнуться
рэпером,
он
поворачивается
и
делает
какую-нибудь
фигню.
Make
me
ski
mask
on
they
a-a-ass,
run
they
jewels
and
mo
shit
Заставляют
меня
надеть
маску
на
их
ж-ж-жопы,
забрать
их
драгоценности
и
еще
кое-что.
You
looking
at
the
guy
who
the
guy
that
you
think
that
I
got
my
style
from
got
his
own
style
from
('sup?)
Ты
смотришь
на
парня,
у
которого
тот
парень,
у
которого,
как
ты
думаешь,
я
спер
свой
стиль,
спер
свой
собственный
стиль
(чо
как?).
I
came
with
a
sly
wink
and
a
shit
grin
with
a
pimp
limp
and
a
foul
tongue
Я
пришел
с
лукавой
усмешкой,
дерзкой
ухмылкой,
с
покачиванием
сутенера
и
грязным
языком.
I'm
a
Brooklyn
son,
set
adrift
in
a
chemtrail
sky
Я
сын
Бруклина,
пущенный
по
ветру
в
небе,
исчерченном
химиотрассами.
Bad
guys
knock
when
the
doors
are
locked,
I
got
no
shots
left,
better
prep
for
God
Плохие
парни
стучатся,
когда
двери
заперты,
у
меня
не
осталось
патронов,
лучше
готовься
к
Богу.
Not
long,
they′ll
be
talking
the
same
shit,
I
am
just
impossible
Скоро
они
будут
нести
ту
же
чушь,
я
просто
невозможен.
Got
a
right
to
be
hostile,
motherfucker
life
is
a
coffin,
layin′
down
in
it
ain't
awesome
Имею
право
быть
враждебным,
мать
твою,
жизнь
— это
гроб,
лежать
в
нем
— не
круто.
Every
single
moment
you
spend
in
the
dirt
is
a
worse
time
than
the
last
moment,
own
it
Каждое
мгновение,
которое
ты
проводишь
в
грязи,
хуже
предыдущего,
признай
это.
We
all
know
you
don′t
know
shit
(no
shit!)
Мы
оба
знаем,
что
ты
ни
хрена
не
знаешь
(вот
так
вот!).
Me
and
Mike
will
straight
write
your
obit
Мы
с
Майком
прямо
сейчас
напишем
твой
некролог.
And
the
obit
goes
like
this:
"Here
lies
a
punk
bitch
who
a
fuck
boy
type
И
некролог
будет
таким:
"Здесь
лежит
тупая
сучка,
которая
типа
чмошник,
Who
ain't
about
shit,
as
soft
as
his
momma′s
own
tit"
Которая
ни
о
чем,
мягкая,
как
сиська
ее
мамаши".
And
sensitive
as
his
old
lady's
clit,
real
bust-out
bitch
И
чувствительная,
как
клитор
его
бывшей,
настоящая
истеричка.
She
fuck
my
clique,
obscene,
absurd
with
the
words,
I
cleaned
up
curbs
with
the
blood
Она
трахает
мою
банду,
непристойная,
абсурдная
со
словами,
я
отмывал
бордюры
от
крови
And
the
bones
of
you
nerds,
I
kill
with
the
mic
and
murder
with
words
И
костей
таких
ботаников,
как
ты,
я
убиваю
микрофоном
и
уничтожаю
словами.
I′m
known
on
the
corners
where
murders
occur,
I
cruise
in
the
verse
where
murderers
lurk
Меня
знают
на
углах,
где
происходят
убийства,
я
рассекаю
в
куплете,
где
скрываются
убийцы.
When
god
in
the
building,
who
they
gonna
hurt
Когда
Бог
в
здании,
кому
они
навредят?
Not
a
butterfly,
bunny,
bee,
bird
bein'
hurt
Ни
бабочке,
ни
зайчику,
ни
пчелке,
ни
птичке
не
будет
больно.
Got
a
third-rock-from-the-sun
claim
for
the
turf
У
меня
есть
претензии
на
третью
планету
от
Солнца.
Never
learn
how
to
love,
giving
your
brain
to
the
purp
Никогда
не
научишься
любить,
отдавая
свой
мозг
дури.
Get
a
hearse
for
the
worse
at
the
autumn
start
Закажи
катафалк
для
худших
в
начале
осени
With
a
curse
on
her
heart
that
will
heart
till
it
turns
С
проклятием
на
сердце,
которое
будет
болеть,
пока
не
обратится
Bttt
Stick,
Bttt
Stick!
Бдыщ!
Бдыщ!
Let
that
four-fifth
turn
and
twist
em
Пусть
этот
сорок
пятый
калибр
провернет
и
скрутит
их.
If
they
all
got
the
mark
we
miss
em
Если
у
них
всех
есть
метка,
мы
их
пропустим.
I
pray
death
come
quick
and
kiss
em
Я
молюсь,
чтобы
смерть
пришла
быстро
и
поцеловала
их.
If
he
need
help
I
assist
him
Если
ему
нужна
помощь,
я
помогу
ему.
Follow?
All
of
my
tips
is
hollow
Поняла?
Все
мои
советы
пусты.
I
could
kill
your
ass
today
but
right
now
I'm
playin′
Grand
Theft
Auto
Я
мог
бы
убить
тебя
сегодня,
но
сейчас
я
играю
в
Grand
Theft
Auto.
Brain
check
Проверка
мозгов.
I′m
just
come
through
your
hood,
and
just
shoot
your
ass
tomorrow
Я
просто
проеду
через
твой
район
и
застрелю
тебя
завтра.
Brain
dead
Мозги
вышиблены.
Scattered
over
the
hood
of
my
old
lady's
brand
new
auto
Разбросаны
по
капоту
новой
тачки
моей
подруги.
Man,
knew
I
should
have
kept
it
G
and
drove
my
Monte
Carlo
Чувак,
знал
бы
я,
что
надо
было
оставаться
гангстером
и
ездить
на
своем
Монте-Карло.
It
got
like
this,
it
shake
in
pieces,
I
shoot
your
ass
again
tomorrow
Вот
так
вот
получилось,
оно
разлетелось
на
куски,
я
застрелю
тебя
снова
завтра.
Ok,
I′m
an
asshole,
kiss
me
(good
luck!)
Ладно,
я
мудак,
поцелуй
меня
(удачи!).
Break
a
leg
in
a
bear
trap,
skippy
Сломай
ногу
в
капкане,
малышка.
Wasn't
in
class
when
the
lunch
bell
rang
Не
был
на
уроке,
когда
прозвенел
звонок
на
обед.
Due
to
Colt
45
plus
smoke
got
shitty
Из-за
Colt
45
плюс
дым
стало
хреново.
Mike
already
a
help
assist
with
me
Майк
уже
помогает
мне.
Tag
team
of
the
goddamn
century
Командный
бой
гребаного
века.
I
never
asked
for
shit,
it
ain′t
in
me
Я
никогда
ни
о
чем
не
просил,
это
не
во
мне.
You
go
to
work
now,
but
the
style
haunts
history
Ты
идешь
на
работу,
но
стиль
преследует
историю.
No
doubt
I'm
a
dick,
fuck
with
me
Без
сомнения,
я
мудак,
свяжись
со
мной.
Liberty
bell
cracked,
the
cops
aren′t
kidding
Колокол
Свободы
треснул,
копы
не
шутят.
The
rabbit
in
the
hat
is
all
deaf
now,
ain't
it?
Кролик
в
шляпе
теперь
глухой,
не
так
ли?
Came
for
the
freedom,
stayed
for
the
prison
Пришел
за
свободой,
остался
за
решеткой.
Came
for
the
women,
stayed
for
the
money
Пришел
за
женщинами,
остался
за
деньгами.
Presidents
are
better
worth
dead
to
feed
tummies
Президенты
стоят
дороже
мертвыми,
чтобы
накормить
брюхо.
You
came
for
the
praising,
stayed
for
the
fucking
Ты
пришла
за
похвалой,
осталась
ради
траха.
The
money's
by
the
side
of
the
bed,
it
ain′t
nothin′
Деньги
лежат
рядом
с
кроватью,
это
ничто.
(Scratches
by
DJ
Q-Bert)
(Скрэтчи
от
DJ
Q-Bert)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Santigo Render, Jaime Meline
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.