Paroles et traduction Run The Jewels - Don't Get Captured
Hello
from
a
Little
Shop
of
Horrors
Привет
из
магазинчика
ужасов
Ski
mask
like
a
Phantom
of
the
Opera
Лыжная
маска,
как
Призрак
Оперы.
Go
cold
like
the
land
of
Chicago
Стань
холодной,
как
земля
Чикаго.
Child
soldiers
sprayin'
the
chopper
Дети-солдаты
опрыскивают
вертолет.
But
you
don't
give
a
fuck,
that's
them
though
Но
тебе
наплевать,
это
они.
'Til
a
peasant
put
a
pistol
in
your
window
Пока
какой-нибудь
крестьянин
не
сунет
тебе
в
окно
пистолет
.
You
ain't
really
need
that
chain
На
самом
деле
тебе
не
нужна
эта
цепь.
You
ain't
really
need
that
ring
На
самом
деле
тебе
не
нужно
это
кольцо.
You
ain't
really
need
them
thangs
На
самом
деле
они
тебе
не
нужны.
Snow
in
the
buff
showed
up
Снег
в
Буффе
показался.
With
the
slums
in
the
city
blown
up
Когда
трущобы
в
городе
взорваны
Now
the
white
folks
showed
up
Теперь
появились
белые.
Everything
bought
sold
up
Все
куплено
продано
Niggas
assed
out,
niggas
po'd
up
Ниггеры
сдохли,
ниггеры
выскочили.
Politicians
so
corrupt,
sold
our
black
ass
out
Политики
настолько
коррумпированы,
что
продали
нашу
черную
задницу.
Really
ain't
color,
my
brother
На
самом
деле
это
не
цвет,
брат
мой.
Here
in
cabbage
town
they
put
they
white-ass
out
Здесь,
в
капустном
городке,
они
выставляют
своих
белых
задниц
вон.
Truth
been
told,
I'm
out
По
правде
говоря,
я
ухожу.
He
in
here,
me
in
here,
we
in
here
Он
здесь,
я
здесь,
мы
здесь.
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
No
cryin'
here,
just
do
your
dirt
and
disappear
Не
плачь
здесь,
просто
делай
свое
дело
и
исчезай.
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
Then
lay
it
low,
take
it
slow
and
reappear
Затем
затаись,
не
торопись
и
появись
снова.
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
Return
to
us
victorious,
smoke
pounds
of
kush
Вернись
к
нам
победителем,
выкури
фунты
куша.
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
Good
day
from
the
house
of
the
haunted
Добрый
день
из
дома
с
привидениями
Get
a
job,
get
a
house,
get
a
coffin
Найди
работу,
найди
дом,
найди
гроб.
Don't
stray
from
the
path,
remain
where
you
at
Не
сбивайся
с
пути,
оставайся
там,
где
ты
есть.
That
maximizes
our
profit
Это
максимизирует
нашу
прибыль.
Is
that
blunt?
Oh
well,
hell,
so's
this
boot
Что
ж,
черт
возьми,
как
и
этот
ботинок
We
live
to
hear
you
say
"please
don't
shoot"
Мы
живем,
чтобы
услышать,
как
ты
говоришь:
"пожалуйста,
не
стреляй".
A
pure
delight,
c'mon,
make
my
night
Чистое
наслаждение,
давай,
сделай
мою
ночь
лучше.
When
I
file
reports
what's
right's
what
I
write
Когда
я
подаю
рапорты,
я
пишу
то,
что
правильно.
Snuff
films
air
all
night
'till
your
last
sane
thought
take
flight
Нюхай
воздух
всю
ночь
напролет,
пока
твоя
последняя
здравая
мысль
не
улетит.
What
a
great
sight,
what
a
job,
what
a
good
life
Какое
прекрасное
зрелище,
какая
работа,
какая
прекрасная
жизнь!
The
more
we
act
wrong
the
more
we
are
right
Чем
больше
мы
поступаем
неправильно
тем
больше
мы
правы
And
who
exactly
gon'
stop
what
we
got?
И
кто
именно
остановит
то,
что
у
нас
есть?
We
don't
argue,
we
are
not
calm
and
impartial
Мы
не
спорим,
мы
не
спокойны
и
не
беспристрастны.
Some
call
it
work,
but
it's
more
like
an
art
Некоторые
называют
это
работой,
но
это
больше
похоже
на
искусство.
We
just
paint
the
walls
with
your
heart
Мы
просто
красим
стены
твоим
сердцем.
And
we
better
not
catch
you
И
нам
лучше
не
ловить
тебя.
He
in
here,
me
in
here,
we
in
here
Он
здесь,
я
здесь,
мы
здесь.
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
No
cryin'
here,
just
do
your
dirt
and
disappear
Не
плачь
здесь,
просто
делай
свое
дело
и
исчезай.
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
Then
lay
it
low,
take
it
slow
and
reappear
Затем
затаись,
не
торопись
и
появись
снова.
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
Return
to
us
victorious,
smoke
pounds
of
kush
Вернись
к
нам
победителем,
выкури
фунты
куша.
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
Don't
get
captured
Не
попадайся
в
плен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Meline, Michael Santigo Render, Torbitt Castleman Schwartz, Wilder Zoby Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.