Paroles et traduction Run The Jewels - Lie, Cheat, Meow (Prince Paul Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lie, Cheat, Meow (Prince Paul Remix)
Ври, Обманывай, Мурлычь (Prince Paul Remix)
Smoke
from
the
loosie
drift
Дым
от
самокрутки
плывет,
Hold
it
like
a
crucifix
Держу
ее,
словно
распятие,
Blow
from
the
nose
I'm
a
dragon
to
a
gnome
Дышу
носом,
я
дракон
для
гнома,
Got
a
average
of
bein'
excellent
the
median
just
dope
В
среднем
я
великолепен,
медиана
– просто
огонь,
Like
the
ratio
of
heroin
to
laxative
that's
sold
Как
соотношение
героина
к
слабительному
в
продаже,
Authorities
have
spoken,
demanded
your
pure
devotion
Власти
высказались,
требуя
твоей
полной
преданности,
Get
magnetized
to
the
ground
while
the
falcons
of
murder
close
in
Примагничивайся
к
земле,
пока
соколы
убийства
приближаются,
I
chose
to
go
guano,
y'all
know,
kinda
bat
shit
Я
решил
стать
гуано,
ты
знаешь,
немного
поехавший,
The
bright
lights
of
fuckery
stuck
in
me
automatic
Яркие
огни
безумия
застряли
во
мне
автоматически,
I'll
tea
bag
a
piranha
tank,
heart
barely
beatin'
Я
опущу
яйца
в
аквариум
с
пираньями,
сердце
едва
бьется,
A
wild
one
who'll
swim
like
directly
after
he's
eaten
Дикарь,
который
плавает
сразу
после
еды,
While
holding
a
toaster
oven
that's
plugged
with
a
fork
in
it
Держа
тостер,
подключенный
вилкой,
Cause
death
by
electrocution's
like
life
in
New
York,
isn't
it?
Потому
что
смерть
от
удара
током
как
жизнь
в
Нью-Йорке,
не
так
ли?
Shoulda
been
a
dentist,
mom
said
it
Мама
говорила,
надо
было
стать
стоматологом,
Pain's
the
way
that
my
craft
expresses
Боль
– это
то,
как
мое
ремесло
выражается,
Born
in
a
little
shop
of
horrors
that
I
can't
even
afford
to
rent
in
Рожденный
в
маленькой
лавке
ужасов,
которую
я
даже
не
могу
позволить
себе
арендовать,
Where's
the
exit?
Где
выход?
Wanna
talk
shop
I
can
chop
it
up
with
exacto
touch,
whats
the
rush?
Хочешь
поговорить
о
деле,
я
могу
нарезать
это
скальпелем,
к
чему
спешка?
Autograph
skin
flaps,
tag
em
up
Автограф
на
лоскутах
кожи,
помечаю
их,
I
don't
brag
enough
you
defacto
suck
Я
недостаточно
хвастаюсь,
ты
де-факто
отстой,
A
lotta
you
new
to
the
El
Producto
milieu
Многие
из
вас
новички
в
среде
El
Producto,
Kinda
like
"fuck
is
you?"
Типа
"кто
ты
такая?"
I'm
a
little
black
spot
on
a
sun
of
lies
Я
маленькое
черное
пятно
на
солнце
лжи,
But
I'm
not
too
high
to
say
I'm
the
truth
Но
я
не
слишком
высоко,
чтобы
сказать,
что
я
правда,
I
line
the
booth
to
catch
blood
like
a
Bateman
Я
обшиваю
кабинку,
чтобы
ловить
кровь,
как
Бэйтман,
Nathan
sacred
I'll
mace
a
play
pen
Священный
Натан,
я
распылю
перцовый
баллончик
в
манеж,
Jewel
runner
bitch
make
the
name
stick
Бегущий
за
драгоценностями,
сучка,
запомни
имя,
Not
for
sale
but
I'm
takin
payments
Не
продается,
но
я
принимаю
платежи,
Lie,
cheat,
steal,
kill,
win
Ври,
обманывай,
кради,
убивай,
побеждай,
(Everybody
doin'
it)
(Все
это
делают)
Lie,
cheat,
steal,
kill,
win
Ври,
обманывай,
кради,
убивай,
побеждай,
Everybody
doin'
it
Все
это
делают,
Lie,
cheat,
steal,
kill,
win
Ври,
обманывай,
кради,
убивай,
побеждай,
(Everybody
doin'
it)
(Все
это
делают)
Lie,
cheat,
steal,
kill,
win
Ври,
обманывай,
кради,
убивай,
побеждай,
I'm
fly
as
a
pegasus,
that's
no
embellishment
Я
лечу,
как
пегас,
это
не
преувеличение,
I'm
here
to
pain
the
whole
game,
where
the
Excedrin
Я
здесь,
чтобы
причинить
боль
всей
игре,
где
Экседрин?
Good
pussy,
good
marijuana
that
be
my
medicine
Хорошая
киска,
хорошая
марихуана
– вот
мое
лекарство,
And
I'm
a
mixture
of
MJG
and
the
Weathermen
И
я
смесь
MJG
и
Weathermen,
A
revolutionary
bangin'
on
my
adversaries
Революционер,
бьющий
своих
противников,
And
I
love
Dr.
King
but
violence
might
be
necessary
И
я
люблю
доктора
Кинга,
но
насилие
может
быть
необходимо,
Cause
when
you
live
on
MLK
and
it
gets
very
scary
Потому
что,
когда
ты
живешь
на
MLK,
и
становится
очень
страшно,
You
might
have
to
pull
your
AK,
send
one
to
the
cemetery
Тебе,
возможно,
придется
вытащить
свой
АК,
отправить
кого-то
на
кладбище,
We
overworked,
underpaid,
and
we
underprivileged
Мы
перерабатываем,
недоплачивают,
и
мы
обездолены,
They
love
us,
they
love
us
(why?)
Они
любят
нас,
они
любят
нас
(почему?),
Because
we
feed
the
village
Потому
что
мы
кормим
деревню,
You
really
made
it
or
just
became
a
prisoner
of
privilege?
Ты
действительно
добилась
чего-то
или
просто
стала
пленницей
привилегий?
You
willing
to
share
that
information
that
you've
been
given?
Ты
готова
поделиться
информацией,
которую
тебе
дали?
Like
who
really
run
this?
Например,
кто
на
самом
деле
всем
этим
управляет?
Like
who
really
run
that
man
that
say
he
run
this?
Кто
на
самом
деле
управляет
тем,
кто
говорит,
что
управляет
этим?
Who
who
really
run
that
man
that
say
he
run
this,
run
run
run
run
this?
Кто
на
самом
деле
управляет
тем,
кто
говорит,
что
управляет
этим,
управляет,
управляет,
управляет
этим?
Like
who
really
fund
this?
Кто
на
самом
деле
финансирует
это?
Like
who
really
fund
who
say
he
fund
this?
Кто
на
самом
деле
финансирует
того,
кто
говорит,
что
финансирует
это?
Like
who
in
the
world
gon'
tell
Donald
Sterl
who
to
put
on
the
"you
can't
come"
list?
Кто
в
мире
скажет
Дональду
Стерлингу,
кого
включить
в
список
"тебе
нельзя
приходить"?
Now
don't
be
silly
Не
будь
глупой,
Who
the
fuck
gon'
bully
me
if
I
got
a
billi?
Кто,
блять,
будет
запугивать
меня,
если
у
меня
есть
миллиард?
If
I
got
a
billi
and
the
bitch
recording
me
I'm
like
who
cares
Если
у
меня
есть
миллиард,
и
сучка
записывает
меня,
мне
все
равно,
What
I
wouldn't
be
is
on
TV
stutterin'
ta-ta-talkin'
scared
Я
бы
не
стал
заикаться
на
ТВ,
говоря
испуганно,
So
the
question
is
when
Don's
at
home
with
that
traitor
ass
bitch
alone
Итак,
вопрос
в
том,
когда
Дон
дома
с
этой
предательской
сучкой
наедине,
Who's
that
voice
on
the
side
of
the
phone
that
shakes
and
rattles
his
bones?
Чей
это
голос
по
телефону,
который
трясет
и
гремит
его
костями?
Could
it
be
the
man
behind
the
man
behind
the
man
behind
the
throne?
Может
быть,
это
человек
за
человеком
за
человеком
за
троном?
Everybody
doin'
it
Все
это
делают,
Everybody
doin'
it
Все
это
делают,
Everybody
doin'
it
Все
это
делают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Santigo Render, Torbitt Castleman Schwartz, Jaime Meline, Boots
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.