Run The Jewels - Mean Demeanor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Run The Jewels - Mean Demeanor




Mean Demeanor
Злой нрав
A warrior, my story glory-bound and war-renowned
Воин, моя история полна славы и известна на войне,
Amongst the poor, the sick, and shut-eye where my story found
Среди бедных, больных и спящих, где моя история нашла свой дом.
I overcame every obstacle that's every placed
Я преодолел все преграды, которые когда-либо встречались,
The gods have promised, victory will one day know my face
Боги обещали, что победа однажды узнает мое лицо.
Won't be denied the pride, won't be denied my prize
Не откажусь от гордости, не откажусь от своего приза,
RTJ all day, any day, everyday 'round here
RTJ весь день, любой день, каждый день здесь,
Beat you and these other guys
Побью тебя и этих других парней.
Don't know, don't care, don't really give a fuck
Не знаю, не волнует, мне, честно говоря, плевать,
So long as they know don't fuck with mine
Пока они знают, чтобы не связывались с моим.
And let it be known, and truth be shone
И пусть это будет известно, и правда будет сиять,
We kill shit dead, no compromise
Мы убиваем все подчистую, без компромиссов.
El-Producto, now wild boy stuff, spittin' dust
Эль-Producto, теперь дикий парень, плююсь пылью,
Pain and rain, we know angels dump
Боль и дождь, мы знаем, что ангелы проливают,
El-Tornado on all y'all chumps
Эль-Торнадо на всех вас, болванов.
This that run and bump
Это то, что бежит и бьет,
That fee-fi-fo-fum, attack and smack a chump
Это фи-фа-фо-фам, атаковать и ударить болвана.
This that killer spit
Это та убийственная плевательница,
That villainous, vicious, venomous El-Tornado kick (kick, kick, kick)
Тот злодейский, порочный, ядовитый удар Эль-Торнадо (удар, удар, удар).
Don't doubt we will mow down you dogs
Не сомневайтесь, мы скосим вас, псы,
No clout to spend here at all, we will now clown you all
Нет никакого влияния, чтобы тратить его здесь, мы сейчас высмеем вас всех.
Go shout it to the gods, "RTJ's arrived
Идите, кричите богам: "RTJ прибыли,
To make your minion cry!", burn our image in her eyes
Чтобы заставить твою прислужницу плакать!", сожги наш образ в ее глазах.
Better get a little bit of that zen shit in ya
Лучше впитай немного дзенского дерьма,
I'm a long hitter, but defile the fuck outta frog rap dinner
Я сильный ударник, но оскверняю чертов ужин лягушачьего рэпа.
How the fuck El-Produc' get bigger, better, meaner?
Как, черт возьми, Эль-Producto становится больше, лучше, злее?
Living like a sinner, mean demeanor
Живу как грешник, злой нрав,
Eat a bleeding, screaming, mean leader
Съедаю кровоточащего, кричащего, злого лидера,
Back to the ether (ether, ether, ether)
Назад в эфир (эфир, эфир, эфир).
Bigger, better, meaner
Больше, лучше, злее,
Ain't no days off 'til the very last breath
Нет выходных до самого последнего вздоха.
Bigger, bigger, bigger, bigger, better, better, meaner, meaner
Больше, больше, больше, больше, лучше, лучше, злее, злее,
Ain't no days off 'til the very last breath, movin', movin' like a
Нет выходных до самого последнего вздоха, двигаюсь, двигаюсь как
Bigger, better, meaner
Больше, лучше, злее.
Ain't no days off, move, move, move, move like a boss
Нет выходных, двигаюсь, двигаюсь, двигаюсь, двигаюсь как босс,
Move, move, move, move, move like a boss
Двигаюсь, двигаюсь, двигаюсь, двигаюсь, двигаюсь как босс,
'Til the, 'til the, 'til the very last breath
До, до, до самого последнего вздоха.
Bigger, bigger, bigger, bigger, better, meaner
Больше, больше, больше, больше, лучше, злее,
'Til the, 'til the, 'til the, 'til the very last breath
До, до, до, до самого последнего вздоха.
Bigger, bigger, bigger, bigger
Больше, больше, больше, больше,
Better, better, meaner, meaner, meaner 'til the very last breath
Лучше, лучше, злее, злее, злее до самого последнего вздоха.
Bigger, bigger, bigger, bigger 'til the very last breath
Больше, больше, больше, больше до самого последнего вздоха,
Better, better, better, better 'til the very last breath
Лучше, лучше, лучше, лучше до самого последнего вздоха,
Meaner, meaner, meaner, meaner 'til the very last breath
Злее, злее, злее, злее до самого последнего вздоха.
They, they, they, they, they know they soft
Они, они, они, они, они знают, что они слабаки.





Writer(s): Torbitt Castleman Schwartz, Jaime Meline, Michael Render


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.