Run The Jewels - a few words for the firing squad (radiation) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Run The Jewels - a few words for the firing squad (radiation)




I woke up early once again, that′s four days straight
Я снова проснулся рано, четыре дня подряд.
I didn't wake you, baby, I just watched you lay
Я не будил тебя, детка, я просто смотрел, как ты лежишь.
In the radiation of the city sun
В лучах городского солнца
I am in love with you, it is my only grace
Я люблю тебя, это моя единственная благодать.
You know how everything can seem a little out of place
Ты знаешь, как все может казаться немного неуместным.
All of my life, that seemed to be the only normal state
Всю мою жизнь это казалось единственным нормальным состоянием.
So feelin′ normal never really meant me feelin' sane
Так что чувствовать себя нормальным никогда не означало, что я чувствую себя нормальным.
And bein' clear about the truth
И ясно говорить правду.
And bein′ sane have never really been the same
И быть в здравом уме на самом деле никогда не было прежним
I used to wanna get the chance to show the world I′m smart
Раньше я хотел получить шанс показать всему миру что я умен
Isn't that dumb, I should′ve focused mostly on the heart
Разве это не глупо, мне следовало сосредоточиться в основном на сердце
'Cause I seen smarter people trample life like it′s an art
Потому что я видел, как умные люди топчут жизнь, как искусство.
So bein' smart ain′t what it used to be, that's fuckin' dark
Так что быть умным-это уже не то, что было раньше, это чертовски темно.
You ever notice that the worst of us have all the chips
Ты когда нибудь замечал что у худших из нас есть все фишки
It really kinda takes the sheen off people gettin′ rich
Это действительно снимает блеск с людей, становящихся богатыми
Like maybe rich is not the holy, ever-lovin′
Например, может быть, Рич-это не святой, вечно любящий человек.
King of nothin' fuckers, know we know you′re bluffin'
Король ничтожных ублюдков, знай, мы знаем, что ты блефуешь.
You are dealing with the motherfuckin′ money-money runners
Ты имеешь дело с гребаными денежными бегунами.
It'd be a lie if I told you that I ever disdained the fortune and fame
Было бы ложью, если бы я сказал, что когда-то презирал богатство и славу.
But the presence of the pleasure
Но присутствие удовольствия ...
Never abstained me from any of the pain
Никогда не удерживал меня от боли.
When my mother transitioned to another plane, I was sitting on a plane
Когда моя мать пересела на другой самолет, я сидел в самолете.
Tellin′ her to hold on, and she tried hard, but she just couldn't hang
Я велел ей держаться, и она изо всех сил старалась, но не могла удержаться.
Been two years, truth is I'll probably never be the same
Прошло уже два года, и, по правде говоря, я, вероятно, уже никогда не буду прежним.
Dead serious, it′s a chore not to let myself go insane
Совершенно серьезно, это тяжелая работа-не позволить себе сойти с ума.
It′s crippling, make you wanna lean on a cup of promethazine
Это калечит, заставляет тебя опираться на чашку прометазина.
But my queen say she need a king
Но Моя королева говорит, что ей нужен король.
Not another junkie, flunky rapper fiend
Я не очередной наркоман, неудачливый рэпер-злодей.
Friends tell her
Друзья говорят ей
He could be another Malcolm, he could be another Martin
Он мог бы быть другим Малькольмом, он мог бы быть другим Мартином.
She told her partner
Она сказала своему партнеру:
I need a husband more than the world need another martyr
Мне нужен муж больше, чем миру нужен еще один мученик.
Made in Atlanta, Georgia, where I use to ride the MARTA
Сделано в Атланте, штат Джорджия, где я катаюсь на "Марте".
With a empty .22 in the front pocket of my Braves Starter
С пустым 22-м калибром в переднем кармане моего стартера "Брейвз".
Tryin' to make it out the mud as a baby father is much harder
Пытаться выбраться из грязи, будучи отцом ребенка, гораздо труднее.
The same children that you love and adore, the court′ll use to break and rob ya
Тех же детей, которых ты любишь и обожаешь, суд использует, чтобы сломать и ограбить тебя.
Circumstance woulda broke a weaker man, but I put it on my mama
Обстоятельства сломили бы слабого человека, но я возлагаю вину на свою маму.
I'm a man of honor and the hardship made me a better money runner
Я человек чести и трудности сделали меня лучшим охотником за деньгами
This is for the never heard, never even got a motherfuckin′ word
Это для тех, кто никогда не слышал, никогда даже не слышал ни одного гребаного слова.
This is for my sister, Sarah, honey, I'm so sorry you were hurt
Это для моей сестры, Сары, дорогая, мне так жаль, что тебе было больно.
This is for the dawn, mama took a knock, had to change the locks
Это для рассвета, мама постучала, пришлось менять замки.
Dusted up and brushed off and I watched, talk about a boss
Отряхнул пыль и отряхнулся, а я смотрел, как говорят о боссе.
For the holders of a shred of heart even when you wanna fall apart
Для обладателей кусочка сердца, даже если ты хочешь развалиться на части.
When you′re surrounded by the fog, treadin' water in the ice cold dark
Когда ты окружен туманом, ступаешь по воде в ледяной темноте.
When they got you feelin' like a fox runnin′ from another pack of dogs
Когда они заставляют тебя чувствовать себя лисой, убегающей от очередной стаи собак.
Put the pistol and the fist up in the air, we are there, swear to God
Поднимите пистолет и кулак вверх, мы там, Богом клянусь.
Black child in America, the fact that I made it′s magic
Черный ребенок в Америке, тот факт, что я сделал его волшебным
Black and beautiful
Черная и красивая
The world broke my mama heart, and she died an addict
Мир разбил сердце моей матери, и она умерла наркоманкой.
God blessed me to redeem her in my thoughts, words, and my actions
Бог благословил меня искупить ее в моих мыслях, словах и поступках.
Satisfaction for the devil, goddammit, he'll never, ever have it
Удовлетворение для дьявола, черт возьми, он никогда, никогда не получит его.
This is for the do-gooders that the no-gooders used and then abused
Это для добродетелей, которых негодяи использовали, а потом оскорбили.
For the truth tellers tied to the whippin′ post, left beaten, battered, bruised
Для правдивых, привязанных к столбу для битья, оставленных избитыми, избитыми, в синяках.
For the ones whose body hung from a tree like a piece of strange fruit
Для тех, чье тело свисало с дерева, как кусок странного плода.
Go hard, last words to the firing squad was, fuck you too
Давай жестко, последними словами расстрельной команде было: "пошел ты тоже!"
This is the story of a couple of small-time hustlers
Это история о паре мелких дельцов.
Framed by crooked cops and forced to make a run for their lives
Подставленные нечестными копами и вынужденные спасаться бегством
Nothin' but a bag of money, a stolen Buick Grand National and each other to their names
Ничего, кроме мешка денег, угнанного "Бьюика Гранд Нэшнл" и друг друга на их имена.
They ain′t friends, exactly
Они не друзья, точно.
These guys have a better chance of killin' each other than beatin′ the odds
У этих парней больше шансов убить друг друга, чем разбить шансы.
No sir, they're brothers, and when the chips are down
Нет, сэр, они братья, и когда фишки на кону.
I really don't think you wanna bet against
Я действительно не думаю, что ты хочешь ставить против меня.
Yankee and the Brave (Brave, Brave, Brave, Brave)
Янки и храбрый (храбрый, храбрый, храбрый, храбрый)
Yankee and the Brave (Brave, Brave, Brave, Brave)
Янки и храбрый (храбрый, храбрый, храбрый, храбрый)
Yankee and the Brave (Brave, Brave, Brave, Brave)
Янки и храбрый (храбрый, храбрый, храбрый, храбрый)
Yankee and the Brave (Brave, Brave, Brave, Brave)
Янки и храбрый (храбрый, храбрый, храбрый, храбрый)
Yankee and the Brave (Brave, Brave, Brave, Brave)
Янки и храбрый (храбрый, храбрый, храбрый, храбрый)
Yankee and the Brave (Brave, Brave, Brave, Brave)
Янки и храбрый (храбрый, храбрый, храбрый, храбрый)
Oh, Yankee and the Brave (Brave, Brave, Brave, Brave)
О, Янки и храбрый (храбрый, храбрый, храбрый, храбрый)
Yankee and the Brave (Brave, Brave, Brave, Brave)
Янки и храбрый (храбрый, храбрый, храбрый, храбрый)





Writer(s): T Schwartz, Wilder Schwartz, M Render, J Meline


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.