Paroles et traduction Run The Jewels - never look back
Eighty-one
miles
to
the
hour
down
road
Восемьдесят
одна
миля
в
час
по
дороге.
Never
looked
back,
never
ever
went
slow
Никогда
не
оглядывался
назад,
никогда
не
замедлял
шаг.
Never
look
back,
heard
′em
say
that
before
Никогда
не
оглядывайся
назад,
я
уже
слышал,
как
они
это
говорили
Never
look
back,
never
stare
at
a
ghost
Никогда
не
оглядывайся
назад,
никогда
не
смотри
на
призрака.
BK
air
in
the
summer
time
choke
BK
air
летом
задыхается
Ain't
shit
fly
but
the
drones,
oh
no
Ни
хрена
не
летают,
кроме
дронов,
О
нет
Low
on
the
smokes
grab
another
pack,
go
У
меня
мало
сигарет,
хватай
еще
пачку,
вперед!
Pops
smoked
too
when
playing
piano
Папа
тоже
курил,
когда
играл
на
пианино.
Pops
I′m
you
it's
funny
how
that
go
Папаша
я
это
ты
забавно
как
это
бывает
Mom
you
too
I
never
could
drink
slow
Мама
ты
тоже
я
никогда
не
умел
пить
медленно
Never
look
back
heard
'em
say
that
before
Никогда
не
оглядывайся
назад,
я
уже
слышал,
как
они
это
говорили.
Sound
like
the
type
of
advice
I′d
ignore
Звучит
как
совет,
который
я
бы
проигнорировал.
Funny
how
time
feel
off
tick
tock
Забавно,
как
время
отстает
от
Тик-Така.
You
thinking
deaths
beat
it
drop
a
clock
shot
Ты
думаешь,
что
смерть
победила,
брось
часы.
Never
smoke
sad,
I
heard
that′s
a
thought
Никогда
не
кури
грустно,
я
слышал,
что
это
мысль.
I
got
forty-four
bucks
on
the
smoke,
whatchu
got?
У
меня
сорок
четыре
бакса
на
сигарету,
что
у
тебя
есть?
Got
my
mind
on
a
mission,
on
the
road
to
perdition
Мой
разум
на
задании,
на
пути
к
погибели.
The
Crime
and
the
grind,
I'll
admit
it,
I′m
wit
it
Преступление
и
тяжкий
труд,
я
признаю
это,
я
в
этом
уверен.
Must've
suckle
up
crime
for
my
mama
right
titty
Должно
быть,
я
вскормил
преступлением
свою
маму,
верно,
титька
′Cause
if
a
dollar
made
cents,
no
question
she'd
be
with
it
Потому
что
если
бы
доллар
превратился
в
цент,
она,
без
сомнения,
была
бы
с
ним.
She
was
queenpen-ing,
independent,
when
I
was
a
kiddy
Она
была
королевской
и
независимой,
когда
я
был
ребенком.
Uncle
Luke
don′t
stop,
get
it-get
it,
Magic
City
Дядя
Люк,
не
останавливайся,
сделай
это,
сделай
это,
волшебный
город.
Mama
told
me
never
give
a
nigga
my
plug
Мама
говорила
мне
никогда
не
отдавай
ниггеру
мою
вилку
Then
she
told
me
never
give
these
bitches
my
love
Потом
она
сказала
мне
никогда
не
отдавай
этим
сукам
мою
любовь
Still
'til
this
day,
bruh,
I'm
missing
my
girl
До
сих
пор,
братан,
я
скучаю
по
своей
девушке.
Still
′til
this
day,
I′m
perfectin'
my
thug
До
сих
пор
я
совершенствую
своего
бандита.
Daddy
told
me
never
give
a
honey
my
money
Папа
сказал
мне
никогда
не
отдавай
Милочке
мои
деньги
Had
to
ask
Daddy,
"Did
that
include
mommy?"
Пришлось
спросить
папу:
"это
касается
и
мамы?"
Made
dollar,
made
cents,
made
money-money-money
Заработал
доллар,
заработал
центы,
заработал
деньги-Деньги-Деньги
Got
a
wife
built
like
a
playboy
bunny
У
меня
жена
сложена
как
кролик
из
Плейбоя
Fucked
up,
but
I
kept
her
′cause
I
kept
it
one
hunnid
Облажался,
но
я
сохранил
ее,
потому
что
сохранил
ее
на
одну
сотню.
Made
a
mil,
that's
for
real,
ain′t
a
damn
thing
funny
Заработал
миллион,
это
по-настоящему,
ни
черта
смешного.
Ne-never
look
back
Нэ-никогда
не
оглядывайся
назад
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
So
here's
the
play
Так
вот
в
чем
суть
пьесы
You
can′t
go
forward
and
you
can't
go
back
Ты
не
можешь
идти
вперед
и
не
можешь
вернуться
назад.
The
past,
the
present,
the
future,
all
irrelevant
Прошлое,
настоящее,
будущее-все
не
имеет
значения.
The
only
thing
that
matters
is
latitude
Единственное,
что
имеет
значение,
- это
широта.
Gratitude
is
everything,
time
is
nothing
Благодарность-это
все,
время-ничто.
Eighty-one
when
I
moved
to
the
county
where
the
kings
is
Восемьдесят
один,
когда
я
переехал
в
округ,
где
живут
короли.
Walk
past
St.
James
place
where
the
king
lived
Пройди
мимо
Сент
Джеймс
Плейс
где
жил
король
Think
quick,
never
saw
class
a
delinquent
Думай
быстро,
никогда
не
видел
преступника
класса
а
Now
I
get
cash
for
the
beats
and
the
sync
chips
Теперь
я
получаю
наличные
за
биты
и
синхронизирующие
чипы
Smart
ass
kid
with
a
mean
lip
Умный
парень
с
подлой
губой
Mom
said
J
gonna
speak,
better
mean
it
(deepness)
Мама
сказала,
что
Джей
будет
говорить,
лучше
серьезно
(глубина).
Now
I'm
on
fleek
as
a
preset
Теперь
я
нахожусь
на
fleek
в
качестве
пресета
I
don′t
wear
a
leash
in
the
least
but
I′m
beast-en
Я
нисколько
не
ношу
поводка,
но
я
зверь.
Never
look
back,
you
will
only
get
bitter
Никогда
не
оглядывайся
назад,
тебе
будет
только
горько.
If
you
get
bitter,
you
will
never
get
better
Если
ты
озлобишься,
тебе
никогда
не
станет
лучше.
Never
get
better,
then
you
never
get
bigger
Никогда
не
становись
лучше,
тогда
ты
никогда
не
станешь
больше.
Never
get
bigger
then
you
never
make
cheddar
Никогда
не
становись
больше,
тогда
ты
никогда
не
сделаешь
чеддер.
Tell
the
truth
fella,
you
were
never
really
special
Скажи
правду,
парень,
ты
никогда
не
был
особенным.
You
were
just
a
lame
nigga
with
a
hit
record
Ты
был
просто
хромым
ниггером
с
хитовой
пластинкой
Yo'
time
came
and
it
changed
like
the
weather
Твое
время
пришло,
и
оно
изменилось,
как
погода.
Run
The
Jewels
muthafucka,
we
still
forever
Управляй
драгоценностями,
ублюдок,
мы
все
равно
навсегда
останемся
вместе.
Ne-never
look
back
Нэ-никогда
не
оглядывайся
назад
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Meline, Wilder Zoby Schwartz, M Render, T Schwartz, Mfn Xquire
Album
RTJ4
date de sortie
05-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.