Runa Laila - O Meri Dilbar Haseena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Runa Laila - O Meri Dilbar Haseena




O Meri Dilbar Haseena
O My Heartfelt Beauty
Hey... hey hey hey hey
Hey... hey hey hey hey
Meri dilbar haseena
O my heartfelt beauty
Laakho hazaron mein
Amongst millions and billions
Ho tum nageena
You are the jewel
Mohabbat ki tasveer
An image of love
Teri jawaani
Your youth
Badi khubsoorat hain
Is so gorgeous
Ye zindagani
This life
Hey... hey hey hey hey
Hey... hey hey hey hey
Meri dilbar haseena
O my heartfelt beauty
Laakho hazaron mein
Amongst millions and billions
Ho tum nageena
You are the jewel
Mohabbat ki tasveer
An image of love
Teri jawaani
Your youth
Badi khubsoorat hain
Is so gorgeous
Ye zindagani
This life
Hey... hey hey hey hey
Hey... hey hey hey hey
Meri dilbar haseena
O my heartfelt beauty
Badan chaand jaisa nasheeli nazar
Body like the moon, intoxicating gaze
Yunhi bin peeye ho gaye bekhabar
Without even drinking, I've become oblivious
Badan chaand jaisa nasheeli nazar
Body like the moon, intoxicating gaze
Yunhi bin peeye ho gaye bekhabar
Without even drinking, I've become oblivious
Mulakaat hote hi hum kho gaye
Upon our first encounter, I got lost
Ho gaye sanam hum tere ho gaye
I became yours, my love
Hey... hey hey hey hey
Hey... hey hey hey hey
Meri dilbar haseena
O my heartfelt beauty
Laakho hazaron mein
Amongst millions and billions
Ho tum nageena
You are the jewel
Mohabbat ki tasveer
An image of love
Teri jawaani
Your youth
Badi khubsoorat hain
Is so gorgeous
Ye zindagani
This life
Hey... hey hey hey hey
Hey... hey hey hey hey
Meri dilbar haseena
O my heartfelt beauty
Kisi chaand ki chaandani banke tum
You are like the moonlight of a certain moon
Khilla do mohabbat ka aisa chaman
Bloom such a garden of love
Kisi chaand ki chaandani banke tum
You are like the moonlight of a certain moon
Khilla do mohabbat ka aisa chaman
Bloom such a garden of love
Shraabi sharaabi samma ho gaya
I became drunk, completely drunk
Nigahon mein teri koi kho gaya
I got lost in your eyes
Hey... hey hey hey hey
Hey... hey hey hey hey
Meri dilbar haseena
O my heartfelt beauty
Laakho hazaron mein
Amongst millions and billions
Ho tum nageena
You are the jewel
Mohabbat ki tasveer
An image of love
Teri jawaani
Your youth
Badi khubsoorat hain
Is so gorgeous
Ye zindagani
This life
Hey... hey hey hey hey
Hey... hey hey hey hey
Meri dilbar haseena
O my heartfelt beauty
Machalti jawaani ne mujhse kahan
My playful youth told me
Abhi raat baaki hain theahro zara
The nights are still young, wait a while
Machalti jawaani ne mujhse kahan
My playful youth told me
Abhi raat baaki hain theahro zara
The nights are still young, wait a while
Gulaabi gulaabi jawaan raat hain
The nights are rosy and young
Zara paas aao to kyaa baat hain
If you come a little closer, how wonderful it will be
Hey... hey hey hey hey
Hey... hey hey hey hey
Meri dilbar haseena
O my heartfelt beauty
Laakho hazaron mein
Amongst millions and billions
Ho tum nageena
You are the jewel
Mohabbat ki tasveer
An image of love
Teri jawaani
Your youth
Badi khubsoorat hain
Is so gorgeous
Ye zindagani
This life
Hey... hey hey hey hey
Hey... hey hey hey hey
Meri dilbar haseena
O my heartfelt beauty





Writer(s): o.p. nayyar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.