Paroles et traduction Runa Laila - O Meri Dilbar Haseena
O Meri Dilbar Haseena
O My Heartfelt Beauty
Hey...
hey
hey
hey
hey
Hey...
hey
hey
hey
hey
Meri
dilbar
haseena
O
my
heartfelt
beauty
Laakho
hazaron
mein
Amongst
millions
and
billions
Ho
tum
nageena
You
are
the
jewel
Mohabbat
ki
tasveer
An
image
of
love
Badi
khubsoorat
hain
Is
so
gorgeous
Hey...
hey
hey
hey
hey
Hey...
hey
hey
hey
hey
Meri
dilbar
haseena
O
my
heartfelt
beauty
Laakho
hazaron
mein
Amongst
millions
and
billions
Ho
tum
nageena
You
are
the
jewel
Mohabbat
ki
tasveer
An
image
of
love
Badi
khubsoorat
hain
Is
so
gorgeous
Hey...
hey
hey
hey
hey
Hey...
hey
hey
hey
hey
Meri
dilbar
haseena
O
my
heartfelt
beauty
Badan
chaand
jaisa
nasheeli
nazar
Body
like
the
moon,
intoxicating
gaze
Yunhi
bin
peeye
ho
gaye
bekhabar
Without
even
drinking,
I've
become
oblivious
Badan
chaand
jaisa
nasheeli
nazar
Body
like
the
moon,
intoxicating
gaze
Yunhi
bin
peeye
ho
gaye
bekhabar
Without
even
drinking,
I've
become
oblivious
Mulakaat
hote
hi
hum
kho
gaye
Upon
our
first
encounter,
I
got
lost
Ho
gaye
sanam
hum
tere
ho
gaye
I
became
yours,
my
love
Hey...
hey
hey
hey
hey
Hey...
hey
hey
hey
hey
Meri
dilbar
haseena
O
my
heartfelt
beauty
Laakho
hazaron
mein
Amongst
millions
and
billions
Ho
tum
nageena
You
are
the
jewel
Mohabbat
ki
tasveer
An
image
of
love
Badi
khubsoorat
hain
Is
so
gorgeous
Hey...
hey
hey
hey
hey
Hey...
hey
hey
hey
hey
Meri
dilbar
haseena
O
my
heartfelt
beauty
Kisi
chaand
ki
chaandani
banke
tum
You
are
like
the
moonlight
of
a
certain
moon
Khilla
do
mohabbat
ka
aisa
chaman
Bloom
such
a
garden
of
love
Kisi
chaand
ki
chaandani
banke
tum
You
are
like
the
moonlight
of
a
certain
moon
Khilla
do
mohabbat
ka
aisa
chaman
Bloom
such
a
garden
of
love
Shraabi
sharaabi
samma
ho
gaya
I
became
drunk,
completely
drunk
Nigahon
mein
teri
koi
kho
gaya
I
got
lost
in
your
eyes
Hey...
hey
hey
hey
hey
Hey...
hey
hey
hey
hey
Meri
dilbar
haseena
O
my
heartfelt
beauty
Laakho
hazaron
mein
Amongst
millions
and
billions
Ho
tum
nageena
You
are
the
jewel
Mohabbat
ki
tasveer
An
image
of
love
Badi
khubsoorat
hain
Is
so
gorgeous
Hey...
hey
hey
hey
hey
Hey...
hey
hey
hey
hey
Meri
dilbar
haseena
O
my
heartfelt
beauty
Machalti
jawaani
ne
mujhse
kahan
My
playful
youth
told
me
Abhi
raat
baaki
hain
theahro
zara
The
nights
are
still
young,
wait
a
while
Machalti
jawaani
ne
mujhse
kahan
My
playful
youth
told
me
Abhi
raat
baaki
hain
theahro
zara
The
nights
are
still
young,
wait
a
while
Gulaabi
gulaabi
jawaan
raat
hain
The
nights
are
rosy
and
young
Zara
paas
aao
to
kyaa
baat
hain
If
you
come
a
little
closer,
how
wonderful
it
will
be
Hey...
hey
hey
hey
hey
Hey...
hey
hey
hey
hey
Meri
dilbar
haseena
O
my
heartfelt
beauty
Laakho
hazaron
mein
Amongst
millions
and
billions
Ho
tum
nageena
You
are
the
jewel
Mohabbat
ki
tasveer
An
image
of
love
Badi
khubsoorat
hain
Is
so
gorgeous
Hey...
hey
hey
hey
hey
Hey...
hey
hey
hey
hey
Meri
dilbar
haseena
O
my
heartfelt
beauty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): o.p. nayyar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.