Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fugl Uten Vinger
Vogel ohne Flügel
Lenge
har
jeg
gått
å
lurt
på
hvordan
ting
skal
bli
Lange
habe
ich
darüber
nachgedacht,
wie
die
Dinge
werden
sollen
Lenge
har
jeg
lurt
på
hva
jeg
skal
si.
Lange
habe
ich
mich
gefragt,
was
ich
sagen
soll.
For
tenk
om
du
en
dag,
plutselig
står
der
foran
meg
Denn
stell
dir
vor,
du
stehst
eines
Tages
plötzlich
vor
mir
Og
jeg
ikke
veit
hva
jeg
ska
si
te
deg.
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
zu
dir
sagen
soll.
Den
brua
kan
jeg
ikke
brenne
ned
Diese
Brücke
kann
ich
nicht
niederbrennen
Nei
jeg
må
væra
forbrett
på
det.
Nein,
ich
muss
darauf
vorbereitet
sein.
For
jeg
er
som
en
fugl
uten
vinger
som
en
bil
uten
hjul
Denn
ich
bin
wie
ein
Vogel
ohne
Flügel,
wie
ein
Auto
ohne
Räder
Som
en
båt
uten
årer
som
en
tiger
I
bur.
Wie
ein
Boot
ohne
Ruder,
wie
ein
Tiger
im
Käfig.
Jeg
er
som
et
tog
uten
skinner
som
et
hav
uten
vann
Ich
bin
wie
ein
Zug
ohne
Schienen,
wie
ein
Meer
ohne
Wasser
Jeg
er
som
en
himmel
uten
stjerner
som
en
ørken
uten
sand
Ich
bin
wie
ein
Himmel
ohne
Sterne,
wie
eine
Wüste
ohne
Sand
Men
dette
er
vell
ting
som
jeg
må
finne
utav
selv
Aber
das
sind
wohl
Dinge,
die
ich
selbst
herausfinden
muss
Jeg
blir
ikke
klokere
av
å
gruble
likevell.
Ich
werde
nicht
klüger,
wenn
ich
trotzdem
weitergrüble.
Erfaringer
det
er
vell
no'
vi
alle
en
gang
får
Erfahrungen
sind
wohl
etwas,
was
wir
alle
einmal
machen
Så
jeg
må
nok
ta
en
sjangs
før
jeg
forstår
Also
muss
ich
wohl
eine
Chance
wagen,
bevor
ich
verstehe
At
bruer
ikke
brennes
ner
så
lett
Dass
Brücken
nicht
so
leicht
niedergebrannt
werden
Og
en
gang
må
væra
den
første
rett
og
slett
Und
irgendwann
muss
es
einfach
das
erste
Mal
sein
For
når
du
er
som
en
fugl
uten
vinger
som
en
bil
uten
hjul
Denn
wenn
du
bist
wie
ein
Vogel
ohne
Flügel,
wie
ein
Auto
ohne
Räder
Som
en
båt
uten
årer
som
en
tiger
I
bur.
Wie
ein
Boot
ohne
Ruder,
wie
ein
Tiger
im
Käfig.
Jeg
er
som
et
tog
uten
skinner
som
et
hav
uten
vann
Ich
bin
wie
ein
Zug
ohne
Schienen,
wie
ein
Meer
ohne
Wasser
Jeg
er
som
en
himmel
uten
stjerner
som
en
ørken
uten
sand
Ich
bin
wie
ein
Himmel
ohne
Sterne,
wie
eine
Wüste
ohne
Sand
Ja
jeg
er
som
en
fugl
uten
vinger
som
en
bil
uten
hjul
Ja,
ich
bin
wie
ein
Vogel
ohne
Flügel,
wie
ein
Auto
ohne
Räder
Som
en
båt
uten
årer
som
en
tiger
I
bur.
Wie
ein
Boot
ohne
Ruder,
wie
ein
Tiger
im
Käfig.
Jeg
er
som
et
tog
uten
skinner
som
et
hav
uten
vann
Ich
bin
wie
ein
Zug
ohne
Schienen,
wie
ein
Meer
ohne
Wasser
Jeg
er
som
en
himmel
uten
stjerner
som
en
ørken
uten
sand
Ich
bin
wie
ein
Himmel
ohne
Sterne,
wie
eine
Wüste
ohne
Sand
Ja
jeg
er
som
et
tog
uten
skinner
som
et
hav
uten
vann
Ja,
ich
bin
wie
ein
Zug
ohne
Schienen,
wie
ein
Meer
ohne
Wasser
Jeg
er
som
en
himmel
uten
stjerner
som
en
ørken.
Ich
bin
wie
ein
Himmel
ohne
Sterne,
wie
eine
Wüste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rune Rudberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.