Rune Rudberg - Fugl Uten Vinger - traduction des paroles en allemand

Fugl Uten Vinger - Rune Rudbergtraduction en allemand




Fugl Uten Vinger
Vogel ohne Flügel
Lenge har jeg gått å lurt hvordan ting skal bli
Lange habe ich darüber nachgedacht, wie die Dinge werden sollen
Lenge har jeg lurt hva jeg skal si.
Lange habe ich mich gefragt, was ich sagen soll.
For tenk om du en dag, plutselig står der foran meg
Denn stell dir vor, du stehst eines Tages plötzlich vor mir
Og jeg ikke veit hva jeg ska si te deg.
Und ich weiß nicht, was ich zu dir sagen soll.
Den brua kan jeg ikke brenne ned
Diese Brücke kann ich nicht niederbrennen
Nei jeg væra forbrett det.
Nein, ich muss darauf vorbereitet sein.
Ref:
Ref:
For jeg er som en fugl uten vinger som en bil uten hjul
Denn ich bin wie ein Vogel ohne Flügel, wie ein Auto ohne Räder
Som en båt uten årer som en tiger I bur.
Wie ein Boot ohne Ruder, wie ein Tiger im Käfig.
Jeg er som et tog uten skinner som et hav uten vann
Ich bin wie ein Zug ohne Schienen, wie ein Meer ohne Wasser
Jeg er som en himmel uten stjerner som en ørken uten sand
Ich bin wie ein Himmel ohne Sterne, wie eine Wüste ohne Sand
Men dette er vell ting som jeg finne utav selv
Aber das sind wohl Dinge, die ich selbst herausfinden muss
Jeg blir ikke klokere av å gruble likevell.
Ich werde nicht klüger, wenn ich trotzdem weitergrüble.
Erfaringer det er vell no' vi alle en gang får
Erfahrungen sind wohl etwas, was wir alle einmal machen
jeg nok ta en sjangs før jeg forstår
Also muss ich wohl eine Chance wagen, bevor ich verstehe
At bruer ikke brennes ner lett
Dass Brücken nicht so leicht niedergebrannt werden
Og en gang væra den første rett og slett
Und irgendwann muss es einfach das erste Mal sein
Ref:
Ref:
For når du er som en fugl uten vinger som en bil uten hjul
Denn wenn du bist wie ein Vogel ohne Flügel, wie ein Auto ohne Räder
Som en båt uten årer som en tiger I bur.
Wie ein Boot ohne Ruder, wie ein Tiger im Käfig.
Jeg er som et tog uten skinner som et hav uten vann
Ich bin wie ein Zug ohne Schienen, wie ein Meer ohne Wasser
Jeg er som en himmel uten stjerner som en ørken uten sand
Ich bin wie ein Himmel ohne Sterne, wie eine Wüste ohne Sand
Ja jeg er som en fugl uten vinger som en bil uten hjul
Ja, ich bin wie ein Vogel ohne Flügel, wie ein Auto ohne Räder
Som en båt uten årer som en tiger I bur.
Wie ein Boot ohne Ruder, wie ein Tiger im Käfig.
Jeg er som et tog uten skinner som et hav uten vann
Ich bin wie ein Zug ohne Schienen, wie ein Meer ohne Wasser
Jeg er som en himmel uten stjerner som en ørken uten sand
Ich bin wie ein Himmel ohne Sterne, wie eine Wüste ohne Sand
Ja jeg er som et tog uten skinner som et hav uten vann
Ja, ich bin wie ein Zug ohne Schienen, wie ein Meer ohne Wasser
Jeg er som en himmel uten stjerner som en ørken.
Ich bin wie ein Himmel ohne Sterne, wie eine Wüste.
Uten sand.
Ohne Sand.





Writer(s): Rune Rudberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.