Rung Hyang - Trapped - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rung Hyang - Trapped




Trapped
Trapped
夜の谷間に落ちてくよな starlight
As I fall into the valley of night like starlight
何度も会いたい瞬くような smile
I long to meet again your smile that sparkles bright
君の肩 胸に 埋もれていたい
In your embrace, within your arms and chest tight
これは始まり それとも曖昧な trap
Is this the start, or an ambiguous plight?
霞んだ twilight sky やけに月が遠い
A hazy twilight sky, the moon so distant and cold
窓辺に座って飲み干した lemonade
By the window, lemonade sipped, a story to be told
揺れるカーテンに 体包ませ
Curtains sway and my body takes hold
昨日の記憶追いかけてる
Memories of yesterday, my heart cannot let go
些細な言葉も 微妙な仕草も
Every word and gesture, no matter how small
無理やり理由づけしてしまう
I force myself to find meaning in them all
行き交う目も繋いだ手も 淡い甘いキスも
Our gazes meet, our hands connect, sweet kisses so close
意味なんてないって言えないくらい
Their significance, I can't afford to oppose
夜の谷間に落ちてくよな starlight
As I fall into the valley of night like starlight
何度も会いたい瞬くような smile
I long to meet again your smile that sparkles bright
君の肩 胸に 埋もれていたい
In your embrace, within your arms and chest tight
これは始まり それとも曖昧な trap
Is this the start, or an ambiguous plight?
一人勝手に始めた我慢のレース
This race of patience, I've begun on my own
勝ち負けだけにこだわった database
Focused solely on a victory to be shown
余裕な顔して忘れられるほど
With a face of ease, you could let me fall
大人になれない悪い癖
A flaw of maturity, I can't seem to recall
二人はそんなんじゃない
But we're not like that, you and I
君とはそんなんじゃない
You and I, we're not like that
言い聞かせるほど宙に舞う
The more I tell myself, the more I deny
一秒ごと色褪せていくはずのあのキスも
The fading memory of our kiss, once so vibrant and high
鮮明になって切ないよ
Now clear and sharp, my heart aches with each sigh
夜の谷間に落ちてくよな starlight
As I fall into the valley of night like starlight
何度も会いたい瞬くような smile
I long to meet again your smile that sparkles bright
君の肩 胸に 埋もれていたい
In your embrace, within your arms and chest tight
これは始まり それとも曖昧な trap
Is this the start, or an ambiguous plight?
(It's up to you)
(It's up to you)
託してるの (Up to me)
I'm entrusting it to you (Up to me)
それとも託されたいの
Or perhaps you wish it to be entrusted to thee
何もできないまま
Unable to act, I brood
さまよった甘い罠 (Up to you)
Wandering within this sugary trap (Up to you)
もがけばもがくほど (Up to me)
The more I struggle, the stronger my hold (Up to me)
抑えきれない鼓動
My heart beats uncontrollably
君に強く言えない
To you, I cannot speak boldly
夜の谷間に落ちてくよな starlight
As I fall into the valley of night like starlight
何度も会いたい瞬くような smile (Your smile)
I long to meet again your smile that sparkles bright (Your smile)
君の肩 胸に 埋もれていたい(埋もれていたい)
In your embrace, within your arms and chest tight (So tight)
これは始まり それとも曖昧な trap(それとも曖昧な trap)
Is this the start, or an ambiguous plight (Or an ambiguous plight)?
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
Trap, trap, trap
Trap, trap, trap





Writer(s): Rung Hyang, Shingo.s


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.