Runrig - Edge of the World - traduction des paroles en allemand

Edge of the World - Runrigtraduction en allemand




Edge of the World
Am Rande der Welt
All the homes on the globe are
Alle Häuser auf dem Globus sind
like the television in your
wie das Fernsehen in deinen
eyes. A cross guarding your
Augen. Ein Kreuz, das dein Herz
heart the living years a
beschützt, die Lebensjahre, ein
sacrifice. A shiver at the door
Opfer. Ein Schauer an der Tür
in the night, clouds cross a
in der Nacht, Wolken ziehen über
black moonlight. Rushing on down
einen schwarzen Mondschein. Eilen
to the sound of a turning world.
hinunter zum Klang einer sich drehenden Welt.
There's a south by sou'westerly
Ein Süd-Südwestwind
force eight coming in strong.
Stärke acht kommt stark herein.
Across the continental shelf
Über den Kontinentalschelf
from the cold grey Malin beyond.
vom kalten grauen Malin herüber.
The need to keep control. The
Das Bedürfnis, die Kontrolle zu behalten. Das
need to stand alone at the edge
Bedürfnis, allein zu stehen, am Rande
of the world. The adrenalin
der Welt. Die Adrenalin-
infrastructure bringing on it's
Infrastruktur bringt noch mehr
troubles some more. All the laws
Ärger. All die Gesetze
of the jungle stranded on your
des Dschungels, gestrandet an deiner
latest shore. But the waves hold
neuesten Küste. Aber die Wellen tragen
the healer force. The years
die heilende Kraft. Die Jahre
disappear like a ghost.
verschwinden wie ein Geist.
Somewhere out of the sight of
Irgendwo außerhalb der Sicht der
the night and the light of day.
Nacht und des Tageslichts.
Now civilisation groans and the
Jetzt stöhnt die Zivilisation und die
news reel cries. Like a drowning
Wochenschau schreit. Wie ein
man his life in front of his
ertrinkender Mann, dessen Leben vor seinen
eyes. But the need to keep
Augen abläuft. Aber das Bedürfnis, die
control. The need to bare the
Kontrolle zu bewahren. Das Bedürfnis, die
soul at the edge of the world.
Seele zu entblößen, am Rande der Welt.
And the man from St. Kilda went
Und der Mann von St. Kilda ging
over the cliff on a winters day.
an einem Wintertag über die Klippe.
At the edge of the world. At the
Am Rande der Welt. Am
edge of the world.
Rande der Welt.





Writer(s): Rory Macdonald, Calum Macdonald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.