Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ask
me
to
believe
in
magic
Du
bittest
mich,
an
Magie
zu
glauben
Expect
me
to
commit
suicide
of
the
heart
Erwartest,
dass
ich
Selbstmord
des
Herzens
begehe
And
you
ask
me
to
play
this
game
without
question
Und
du
bittest
mich,
dieses
Spiel
ohne
Fragen
zu
spielen
Raising
the
stakes
on
this
shotgun
roulette
Und
erhöhst
den
Einsatz
bei
diesem
Schrotflinten-Roulette
Every
river
I
try
to
cross
Jeden
Fluss,
den
ich
zu
überqueren
versuche
Every
hill
I
try
to
climb
Jeden
Hügel,
den
ich
zu
erklimmen
versuche
Every
ocean
I
try
to
swim
Jeden
Ozean,
den
ich
zu
durchschwimmen
versuche
Every
road
I
try
to
find
Jede
Straße,
die
ich
zu
finden
versuche
All
the
ways
of
my
life
Auf
allen
Wegen
meines
Lebens
I'd
rather
be
with
you
Wäre
ich
lieber
bei
dir
There's
no
way
Es
gibt
keinen
Weg
Without
you,
oh
Ohne
dich,
oh
But
you
came
to
me
like
the
ways
of
children
Aber
du
kamst
zu
mir
wie
die
Art
von
Kindern
Simple
as
breathing,
easy
as
air
Einfach
wie
Atmen,
leicht
wie
Luft
Now
the
years
hold
no
fears,
like
the
wind
they
pass
over
Jetzt
bergen
die
Jahre
keine
Ängste,
wie
der
Wind
ziehen
sie
vorüber
Loved,
forgiven,
washed,
saved
Geliebt,
vergeben,
rein
gewaschen,
gerettet
Every
river
I
try
to
cross
Jeden
Fluss,
den
ich
zu
überqueren
versuche
Every
hill
I
try
to
climb
Jeden
Hügel,
den
ich
zu
erklimmen
versuche
Every
ocean
I
try
to
swim
Jeden
Ozean,
den
ich
zu
durchschwimmen
versuche
Every
road
I
try
to
find
Jede
Straße,
die
ich
zu
finden
versuche
All
the
ways
of
my
life
Auf
allen
Wegen
meines
Lebens
I'd
rather
be
with
you
Wäre
ich
lieber
bei
dir
There's
no
way
Es
gibt
keinen
Weg
Without
you,
oh
Ohne
dich,
oh
Every
river
I
try
to
cross
Jeden
Fluss,
den
ich
zu
überqueren
versuche
Every
hill
I
try
to
climb
Jeden
Hügel,
den
ich
zu
erklimmen
versuche
Every
ocean
I
try
to
swim
Jeden
Ozean,
den
ich
zu
durchschwimmen
versuche
And
every
road
I
try
to
find
Und
jede
Straße,
die
ich
zu
finden
versuche
All
the
ways
of
my
life
Auf
allen
Wegen
meines
Lebens
I'd
rather
be
with
you
Wäre
ich
lieber
bei
dir
There's
no
way
Es
gibt
keinen
Weg
Every
river
I
try
to
cross
Jeden
Fluss,
den
ich
zu
überqueren
versuche
Every
hill
I
try
to
climb
Jeden
Hügel,
den
ich
zu
erklimmen
versuche
Every
ocean
I
try
to
swim
Jeden
Ozean,
den
ich
zu
durchschwimmen
versuche
Every
road
I
try
to
find
Jede
Straße,
die
ich
zu
finden
versuche
All
the
ways
of
my
life
Auf
allen
Wegen
meines
Lebens
I'd
rather
be
with
you
Wäre
ich
lieber
bei
dir
There's
no
way
Es
gibt
keinen
Weg
All
the
ways
of
my
life
Auf
allen
Wegen
meines
Lebens
I'd
rather
be
with
you
Wäre
ich
lieber
bei
dir
There's
no
way
Es
gibt
keinen
Weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calum Macdonald, Rory Macdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.