Runrig - Every River - traduction des paroles en allemand

Every River - Runrigtraduction en allemand




Every River
Jeder Fluss
You ask me to believe in magic
Du bittest mich, an Magie zu glauben
Expect me to commit suicide of the heart
Erwartest, dass ich Selbstmord des Herzens begehe
And you ask me to play this game without question
Und du bittest mich, dieses Spiel ohne Fragen zu spielen
Raising the stakes on this shotgun roulette
Und erhöhst den Einsatz bei diesem Schrotflinten-Roulette
Every river I try to cross
Jeden Fluss, den ich zu überqueren versuche
Every hill I try to climb
Jeden Hügel, den ich zu erklimmen versuche
Every ocean I try to swim
Jeden Ozean, den ich zu durchschwimmen versuche
Every road I try to find
Jede Straße, die ich zu finden versuche
All the ways of my life
Auf allen Wegen meines Lebens
I'd rather be with you
Wäre ich lieber bei dir
There's no way
Es gibt keinen Weg
Without you, oh
Ohne dich, oh
But you came to me like the ways of children
Aber du kamst zu mir wie die Art von Kindern
Simple as breathing, easy as air
Einfach wie Atmen, leicht wie Luft
Now the years hold no fears, like the wind they pass over
Jetzt bergen die Jahre keine Ängste, wie der Wind ziehen sie vorüber
Loved, forgiven, washed, saved
Geliebt, vergeben, rein gewaschen, gerettet
Every river I try to cross
Jeden Fluss, den ich zu überqueren versuche
Every hill I try to climb
Jeden Hügel, den ich zu erklimmen versuche
Every ocean I try to swim
Jeden Ozean, den ich zu durchschwimmen versuche
Every road I try to find
Jede Straße, die ich zu finden versuche
All the ways of my life
Auf allen Wegen meines Lebens
I'd rather be with you
Wäre ich lieber bei dir
There's no way
Es gibt keinen Weg
Without you, oh
Ohne dich, oh
Every river I try to cross
Jeden Fluss, den ich zu überqueren versuche
Every hill I try to climb
Jeden Hügel, den ich zu erklimmen versuche
Every ocean I try to swim
Jeden Ozean, den ich zu durchschwimmen versuche
And every road I try to find
Und jede Straße, die ich zu finden versuche
All the ways of my life
Auf allen Wegen meines Lebens
I'd rather be with you
Wäre ich lieber bei dir
There's no way
Es gibt keinen Weg
Without you
Ohne dich
Every river I try to cross
Jeden Fluss, den ich zu überqueren versuche
Every hill I try to climb
Jeden Hügel, den ich zu erklimmen versuche
Every ocean I try to swim
Jeden Ozean, den ich zu durchschwimmen versuche
Every road I try to find
Jede Straße, die ich zu finden versuche
All the ways of my life
Auf allen Wegen meines Lebens
I'd rather be with you
Wäre ich lieber bei dir
There's no way
Es gibt keinen Weg
Without you
Ohne dich
All the ways of my life
Auf allen Wegen meines Lebens
I'd rather be with you
Wäre ich lieber bei dir
There's no way
Es gibt keinen Weg
Without you
Ohne dich





Writer(s): Calum Macdonald, Rory Macdonald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.