Paroles et traduction Runrig - Ravenscraig
Word
came
like
a
hammer
Весть
пришла,
как
удар
молота,
Night
fell
down
like
a
shroud
Ночь
пала,
словно
саван,
And
it's
caught
me
drinking
И
застал
ты
меня
за
выпивкой,
Trying
to
turn
back
the
clock
Пытающимся
повернуть
время
вспять.
Through
this
industrial
ghost
town
Сквозь
этот
индустриальный
город-призрак…
I've
known
graft
and
I've
voted
well
Я
знаю,
что
такое
тяжкий
труд,
и
я
голосовал
честно,
Trying
to
keep
the
Lowlands
red
Стараясь
сохранить
Нижние
Земли
красными,
But
all
I
gets
control
in
foreign
hands
Но
всё,
что
я
получаю,
— контроль
в
чужих
руках,
Other
colors
instead
Другие
цвета
вместо
наших.
All
I
want
is
a
roof
over
my
head
Всё,
чего
я
хочу,
— это
крыша
над
головой,
All
I
want
is
a
steady
job
Всё,
чего
я
хочу,
— это
стабильная
работа,
All
I
want
to
do
is
say
I
love
you
Всё,
чего
я
хочу,
— это
говорить
тебе:
«Я
люблю
тебя»,
With
every
penny
I've
got
Каждой
копейкой,
что
у
меня
есть.
And
all
I
think
about
are
Debbie
and
Jane
И
всё,
о
чём
я
думаю,
это
о
Дебби
и
Джейн,
To
give
them
some
kind
of
chance
in
life
Дать
им
какой-то
шанс
в
жизни,
But
the
long
road
running
out
the
strip
mill
gate
Но
длинная
дорога,
убегающая
от
ворот
прокатного
стана,
Has
got
me
walking
that
line
Заставляет
меня
идти
по
этой
черте.
We
never
stretched
our
dancehall
dreams
Мы
никогда
не
простирали
наших
мечтаний
дальше
танцплощадки,
We
got
it
just
about
right
Мы
жили
правильно,
как
умели,
There's
little
escape
from
a
working
town
Из
рабочего
города
мало
возможностей
вырваться,
And
from
a
working
life
И
из
рабочей
жизни
тоже.
I
placed
my
future
in
the
palm
of
your
hand
Я
вложил
свое
будущее
в
твои
ладони,
One
autumn
Friday
at
the
Church
of
All
Saints
Одной
осенней
пятницей
в
церкви
Всех
Святых,
There's
no
investment
here
in
life
or
in
love
Здесь
нет
инвестиций
ни
в
жизнь,
ни
в
любовь,
And
now
it's
getting
too
late
И
теперь
становится
слишком
поздно.
All
I
want
is
a
roof
over
my
head
Всё,
чего
я
хочу,
— это
крыша
над
головой,
All
I
want
is
a
steady
job
Всё,
чего
я
хочу,
— это
стабильная
работа,
All
I
want
to
do
is
say
I
love
you
Всё,
чего
я
хочу,
— это
говорить
тебе:
«Я
люблю
тебя»,
With
every
penny
I've
got
Каждой
копейкой,
что
у
меня
есть.
And
all
I
think
about
are
Debbie
and
Jane
И
всё,
о
чём
я
думаю,
это
о
Дебби
и
Джейн,
To
give
them
some
kind
of
chance
in
life
Дать
им
какой-то
шанс
в
жизни,
But
the
long
road
running
out
the
strip
mill
gate
Но
длинная
дорога,
убегающая
от
ворот
прокатного
стана,
Has
got
me
walking
that
line
Заставляет
меня
идти
по
этой
черте.
Has
got
me
walking
that
line
Заставляет
меня
идти
по
этой
черте,
Has
got
me
walking
that
line
Заставляет
меня
идти
по
этой
черте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calum Macdonald, Rory Macdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.