Runrig - Ribhinn Donn - traduction des paroles en allemand

Ribhinn Donn - Runrigtraduction en allemand




Ribhinn Donn
Braunes Mädchen
O mo run
O meine Liebste
Tha an oidhche ghremhraidh reoite is fuar
Die Winternacht ist eisig und kalt
Na bliadhnaichean dol bhuainn
Die Jahre ziehen von uns fort
Is bhon cheud la gheall mi dhut
Und seit dem ersten Tag, als ich dir schwor
Chuir sinn seachad cuart am bliadhn'
Verbrachten wir den Kreislauf eines Jahres
Is gach uile gheamhraidh anns a bhlas
Und jeden Winter in dieser Wärme
A chailin og dhan tug mi luaidh
Junges Mädchen, dem ich meine Liebe gab
Aon earrach ur
Einen neuen Frühling
O mo run
O meine Liebste
Tha an la a tha ann cho truagh ri gaol
Der heutige Tag ist so arm wie die Liebe
Gann tha an cridhe nach diult
Kaum ein Herz, das nicht ablehnt
Is a bhoid mhaireas buan
Und das Gelübde, das ewig bindet
O oigh, alainn, chiuin
Anmutiges, sanftes Mädchen
Co eile air thalamh ghabadh t-ait
Wer sonst auf Erden könnte deinen Platz einnehmen
Gun siubhlainn leat gu cul na greine
Ich würde mit dir bis zum Ende der Sonne gehen
Is gu crioch la
Und bis ans Ende der Tage
Mo ribhinn og
Mein junges Mädchen
Mo ribhinn donn
Mein braunhaariges Mädchen
Gun siubhlainn leat gu cul na greine
Ich würde mit dir bis zum Ende der Sonne gehen
Is gu crioch la
Und bis ans Ende der Tage
O mo run
O meine Liebste
Tha mi mar as abhaist is mi 'nam aon
Ich bin wie immer allein
na mo shuidhe sgriobhadh Dhan
Sitzend und schreibend für dich
Se seo doigh mo dhaoine
Das ist die Art meines Volkes
Is moladh mi do chliu
Und ich werde dein Lob preisen
Le oran ceangailt anns an nos
Mit einem Lied, das in der Tradition verankert ist
Is ged sheasainn air gach uile reul
Und wenn ich auf jedem Stern stünde
Bhiodh tu os coinn
Würde ich dich darüber stellen
Mo ribhinn og
Mein junges Mädchen
Mo ribhinn donn
Mein braunhaariges Mädchen
Is ged sheasainn air gach uile reul
Und wenn ich auf jedem Stern stünde
Bhiodh tu os coinn
Würde ich dich darüber stellen
Mo ribhinn donn
Mein braunhaariges Mädchen
--oOo--
--oOo--
[English translation:]
[Englische Übersetzung:]
Ribhinn donn (Brown haired girl)
Ribhinn donn (Braunhaariges Mädchen)
My love
Meine Liebe
The winter night is frozen and cold
Die Winternacht ist eisig und kalt
The years are moving away from us
Die Jahre entfernen sich von uns
And from the day when I first vowed to you
Und von dem Tag an, als ich dir zum ersten Mal schwor
We lived through the journey of that first year
Wir haben die Reise dieses ersten Jahres durchlebt
And through every other winter in a warmth
Und durch jeden anderen Winter in einer Wärme
Young girl to whom I gave my love
Junges Mädchen, dem ich meine Liebe schenkte
One new spring
Ein neuer Frühling
My love
Meine Liebe
This day and age is impoverished in love
Diese Zeit ist arm an Liebe
Scarce is the heart that does not reject
Es gibt kaum ein Herz, das nicht ablehnt
And the vow that binds eternally
Und das Gelübde, das ewig bindet
Graceful, gentle girl
Anmutiges, sanftes Mädchen
There is no other I could put in your place
Es gibt keine andere, die ich an deine Stelle setzen könnte
I would walk with you to the back of the sun
Ich würde mit dir bis zum Ende der Sonne gehen
And to the ends of time
Und bis ans Ende der Zeit
Young girl
Junges Mädchen
Brown haired girl
Braunhaariges Mädchen
I would walk with you to the back of the sun
Ich würde mit dir bis zum Ende der Sonne gehen
And to the ends of time
Und bis ans Ende der Zeit
My love
Meine Liebe
As usual as I am in the solitary
Wie immer bin ich in der Einsamkeit
Writing songs
Lieder schreibend
This is the way of my people
Das ist die Art meines Volkes
I will sing your praises
Ich werde dein Lob singen
In song secured to the tradition
In einem Lied, das an die Tradition gebunden ist
And supposing I stood on every star
Und angenommen, ich stünde auf jedem Stern
I would place you higher
Ich würde dich höher stellen
Young girl
Junges Mädchen
Brown haired girl
Braunhaariges Mädchen
And supposing I stood on every star
Und angenommen, ich stünde auf jedem Stern
I would place you higher
Ich würde dich höher stellen





Writer(s): Calum Macdonald, Rory Macdonald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.