Paroles et traduction Runrig - Rocket to the Moon
Rocket to the Moon
Ракета на Луну
Here
hangs
an
open
landscape
Вот
раскинулся
открытый
пейзаж,
A
wild
and
huge
frontier
Дикая
и
огромная
граница,
From
a
harsh
and
a
barren
wasteland
От
суровой
и
бесплодной
пустоши
Through
the
grave
to
the
promised
field
Через
могилу
к
обетованному
полю.
You
came,
you
trapped,
you
charted
Ты
пришел,
ты
загнал
в
ловушку,
ты
нанес
на
карту,
You
laid
the
railroads
and
the
schemes
Ты
проложил
железные
дороги
и
схемы,
And
you
tamed
this
land
by
enterprise
И
ты
приручил
эту
землю
предприимчивостью
And
by
the
power
of
your
dreams
И
силой
своих
мечтаний.
But
you
made
this
Clan
great
Но
ты
сделал
этот
Клан
великим,
And
you
made
this
nation
bloom
И
ты
заставил
эту
нацию
цвести,
And
you
rose
with
your
people
through
the
new
world
И
ты
поднялся
со
своим
народом
через
новый
мир
Like
a
rocket
to
the
moon
Как
ракета
на
Луну.
From
the
olden
coasts
of
Ireland
От
древних
берегов
Ирландии,
From
the
Hebridean
shores
От
Гебридских
берегов,
With
the
forgotten
chosen
ones
С
забытыми
избранными,
Running
from
Europe
in
droves
Бегущими
из
Европы
толпами.
And
you
made
this
Clan
great
Но
ты
сделал
этот
Клан
великим,
And
you
made
this
nation
bloom
И
ты
заставил
эту
нацию
цвести,
And
you
rose
with
your
people
through
the
new
world
И
ты
поднялся
со
своим
народом
через
новый
мир
Like
a
rocket
to
the
moon
Как
ракета
на
Луну.
Ooh-ho-oh-ho-oh
У-хо-о-хо-о
Ooh-ho-oh-ho-oh
У-хо-о-хо-о
Ooh-ho-oh-ho-oh
У-хо-о-хо-о
Ooh-ho-oh-ho-oh
У-хо-о-хо-о
There's
a
town
in
Manitoba
Есть
город
в
Манитобе
They
say
the
windows
touch
the
sky
Говорят,
что
окна
там
касаются
неба,
But
across
the
brine
the
shipyards
close
Но
через
соленую
воду
верфи
закрываются
'Cause
in
this
garden
flowers
die
Потому
что
в
этом
саду
цветы
умирают.
Still
the
homelands
divide
us
Все
же
разделяет
нас
родина,
Like
your
blood
red
brothers
of
the
plains
Как
твои
кроваво-красные
братья
с
равнин,
But
where
they
grieve
a
candle
still
burns
Но
где
они
скорбят,
свеча
все
еще
горит,
A
prayer
from
a
flicker
to
a
flame
Молитва
от
слабого
огонька
к
пламени.
But
you
made
this
Clan
great
Но
ты
сделал
этот
Клан
великим,
And
you
made
this
nation
bloom
И
ты
заставил
эту
нацию
цвести,
And
you
rose
with
your
people
through
the
new
world
И
ты
поднялся
со
своим
народом
через
новый
мир
Like
a
rocket
to
the
moon
Как
ракета
на
Луну,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calum Macdonald, Rory Macdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.