Paroles et traduction Runrig - Satellite Flood
Satellite Flood
Поток со спутника
She's
late
in
years
in
the
olden
world
Она
стареет
в
этом
старом
мире,
Sharing
the
old
morality
with
the
olden
girls
Разделяя
старую
мораль
со
старыми
подругами.
Her
only
guide
was
the
life
in
her
hands
Её
единственным
проводником
была
жизнь
в
её
руках,
Ways
that
only
the
wise
could
understand
Пути,
которые
только
мудрые
могли
понять.
Satellite
Flood
Поток
со
спутника,
It's
a
world
crusade
Это
мировой
крестовый
поход.
And
it's
pouring
down
И
он
льётся
вниз,
From
the
skies
like
rain
С
небес,
как
дождь.
Satellite
flood
Поток
со
спутника,
From
a
nuclear
town
Из
ядерного
города.
If
you
don't
stem
the
tide
Если
ты
не
остановишь
волну,
You'll
surely
drown
Ты
непременно
утонешь.
So
they
take
you
down
to
the
global
stream
Так
они
ведут
тебя
к
глобальному
потоку,
With
the
third
and
fourth
worlds,
the
world
extremes
С
третьим
и
четвёртым
мирами,
мировыми
крайностями.
Then
they
home
their
lasers
in
on
you
Затем
они
наводят
свои
лазеры
на
тебя,
And
when
they
hit
you
they
stick
like
glue
И
когда
они
попадают
в
тебя,
они
прилипают,
как
клей.
Satellite
Flood
Поток
со
спутника,
It's
a
world
crusade
Это
мировой
крестовый
поход.
And
it's
pouring
down
И
он
льётся
вниз,
From
the
skies
like
rain
С
небес,
как
дождь.
Satellite
flood
Поток
со
спутника,
From
a
nuclear
town
Из
ядерного
города.
If
you
don't
stem
the
tide
Если
ты
не
остановишь
волну,
You'll
surely
drown
Ты
непременно
утонешь.
It's
the
video
beat
and
the
suicide
smile
Это
видео-ритм
и
самоубийственная
улыбка,
Sex
in
the
wilderness
mile
on
mile
Секс
в
пустыне
миля
за
милей.
Every
hotel
room
and
every
bar
Каждый
гостиничный
номер
и
каждый
бар,
American
girls
and
American
cars
Американские
девчонки
и
американские
машины.
Satellite
Flood
Поток
со
спутника,
It's
a
world
crusade
Это
мировой
крестовый
поход.
And
it's
pouring
down
И
он
льётся
вниз,
From
the
skies
like
rain
С
небес,
как
дождь.
Satellite
flood
Поток
со
спутника,
From
a
nuclear
town
Из
ядерного
города.
If
you
don't
stem
the
tide
Если
ты
не
остановишь
волну,
You'll
surely
drown
Ты
непременно
утонешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calum Macdonald, Rory Macdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.