Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Place Where the Rivers Run
Der Ort, wo die Flüsse fließen
I'm
backing
up
the
lorry,
can't
wait
for
night
to
come
Ich
belade
den
Lastwagen
rückwärts,
kann
die
Nacht
kaum
erwarten
I'm
sweeping
out
the
back
yard
on
a
Friday
afternoon
Ich
fege
den
Hinterhof
an
einem
Freitagnachmittag
We'll
gather
round
the
players
and
we'll
head
off
for
the
stars
Wir
werden
uns
um
die
Spieler
versammeln
und
zu
den
Sternen
aufbrechen
Pack
the
van
with
poetry,
drums
and
the
guitars
Packen
den
Van
voll
mit
Poesie,
Schlagzeug
und
Gitarren
We'll
take
Billy
for
the
whisky,
Willie
for
the
door
Wir
nehmen
Billy
für
den
Whisky,
Willie
für
die
Tür
We'll
take
Mary
Kate
and
Lizzy
for
the
dancing
round
the
floor
Wir
nehmen
Mary
Kate
und
Lizzy
zum
Tanzen
auf
dem
Boden
mit
We'll
turn
this
empty
hall
into
city
full
of
lights
Wir
verwandeln
diese
leere
Halle
in
eine
Stadt
voller
Lichter
And
lift
the
summer
spirits
through
the
passing
of
the
night
Und
heben
die
Sommerstimmung
durch
den
Lauf
der
Nacht
There
was
laughing,
and
there
were
tears
Es
gab
Lachen,
und
es
gab
Tränen
There
were
so
many
shattered
hopes
and
dreams
Es
gab
so
viele
zerbrochene
Hoffnungen
und
Träume,
meine
Liebste
But
there
was
treasure
and
40
years
Aber
es
gab
Schätze
und
40
Jahre
In
the
place
where
the
rivers
run
An
dem
Ort,
wo
die
Flüsse
fließen
We'll
hammer
on
the
two-step,
we'll
lay
it
on
the
snare
Wir
hämmern
auf
den
Two-Step,
wir
legen
es
auf
die
Snare
Romancing
the
accordion,
waltzing
out
the
aires
Umschmeicheln
das
Akkordeon,
walzern
die
Melodien
hinaus
These
sacred
swaying
anthems,
within
our
lover's
grasp
Diese
heiligen,
wiegenden
Hymnen,
in
der
Umarmung
unserer
Liebe
Stripping
down
the
willow
to
the
footsteps
of
the
past
Entkleiden
die
Weide
zu
den
Schritten
der
Vergangenheit
There
was
laughing,
and
there
were
tears
...
Es
gab
Lachen,
und
es
gab
Tränen
...
We
were
kings
and
queens,
the
reels
go
round
Wir
waren
Könige
und
Königinnen,
die
Reels
drehen
sich
It's
the
badge
of
our
culture,
say
it
loud
Es
ist
das
Abzeichen
unserer
Kultur,
sag
es
laut
And
it's
all
in
the
gift
of
the
young
and
the
proud
Und
es
liegt
alles
im
Geschenk
der
Jungen
und
Stolzen
In
the
place
where
the
rivers
run
An
dem
Ort,
wo
die
Flüsse
fließen
We're
loading
out
the
back
door,
now
the
hour
is
come
Wir
laden
an
der
Hintertür
aus,
jetzt
ist
die
Stunde
gekommen
Driving
through
the
black
hills
with
the
red
and
rising
sun
Fahren
durch
die
schwarzen
Hügel
mit
der
roten
und
aufgehenden
Sonne
There's
a
river
and
a
distance,
far
as
eyes
can
see
Da
ist
ein
Fluss
und
eine
Weite,
so
weit
das
Auge
reicht
Home
by
Kyle
and
Broadford
round
by
Memphis
Tennessee
Nach
Hause
über
Kyle
und
Broadford,
vorbei
an
Memphis,
Tennessee
There
was
laughing,
and
there
were
tears
Es
gab
Lachen,
und
es
gab
Tränen
There
were
so
many
shattered
hopes
and
dreams
Es
gab
so
viele
zerbrochene
Hoffnungen
und
Träume,
meine
Liebste
But
there
was
treasure
and
40
years
Aber
es
gab
Schätze
und
40
Jahre
In
the
place
where
the
rivers
run
An
dem
Ort,
wo
die
Flüsse
fließen
In
the
place
where
the
rivers
run
An
dem
Ort,
wo
die
Flüsse
fließen
In
the
place
where
the
rivers
run
An
dem
Ort,
wo
die
Flüsse
fließen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calum Macdonald, Rory Macdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.