Runrig - This Darkest Winter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Runrig - This Darkest Winter




This Darkest Winter
Эта самая темная зима
On a long dark loch
На длинном темном озере
On a Uist moor
На вересковой пустоши Уиста
Before the winter turned
Перед тем как зима повернула вспять,
We watched the circle round the moon
Мы наблюдали круг вокруг луны
And the storm clouds gather round
И грозовые тучи собирались вокруг.
So I turned to you
Поэтому я повернулся к тебе,
But you were gone
Но ты ушла.
So I turned for home alone
Поэтому я повернул домой один,
Over last year's rotting corn I walked
Я шел по гниющей кукурузе прошлого года,
Where the harvest winds had blown
Где дули ветры урожая.
The Blinding Lines
Ослепляющие линии
Have turned away
Отвернулись,
Shadows from your door
Тени от твоей двери.
And my worn heart
И мое изношенное сердце
Is young today
Сегодня молодо,
This darkest winter gone
Эта самая темная зима прошла.
Where the darkness whines
Там, где тьма стонет
On an eerie wind
На жутком ветру,
In the hour before the dawn
В час перед рассветом,
We scanned this wasted land for life
Мы искали жизнь на этой опустошенной земле,
All seemed void and without form
Все казалось пустым и бесформенным.
So I turned to you
Поэтому я повернулся к тебе,
But you were gone
Но ты ушла.
So I stood and watched alone
Поэтому я стоял и смотрел один,
Where the doubtless clouds of firstlight formed
Где сомнительные облака первого света сформировались,
Their shapes across the soul
Их формы пересекали душу.
The Blinding Lines
Ослепляющие линии
Have turned away
Отвернулись,
Shadows from your door
Тени от твоей двери.
And my worn heart
И мое изношенное сердце
Is young today
Сегодня молодо,
This darkest winter gone
Эта самая темная зима прошла.
So I turned by collar
Поэтому я повернул воротник
To the wind
К ветру,
And I asked myself in vain
И я напрасно спрашивал себя,
Did I walk out there with you today
Гулял ли я сегодня с тобой,
Or did I come alone?
Или я пришел один?
But then I saw
Но потом я увидел
A distant sight
Отдаленное видение,
A heart behind the grey
Сердце за серостью,
Come shining through the darkest sky
Пробивающееся сквозь самое темное небо,
Establishing my way
Устанавливающее мой путь.
The Blinding Lines
Ослепляющие линии
Have turned away
Отвернулись,
Shadows from your door
Тени от твоей двери.
And my worn heart
И мое изношенное сердце
Is young today
Сегодня молодо,
This darkest winter gone
Эта самая темная зима прошла.
The Blinding Lines
Ослепляющие линии
Have turned away
Отвернулись,
Shadows from your door
Тени от твоей двери.
And my worn heart
И мое изношенное сердце
Is young today
Сегодня молодо,
This darkest winter gone
Эта самая темная зима прошла.





Writer(s): Calum Macdonald, Rory Macdonald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.