Несмотря на это, все жизни имеют значение для белых людей.
This is spiritual warfare that you have been dealing with. This is not a fight that you have been dealing with flesh and blood but this is a fight against principalities and evil doers and unclean spirits. (RTJ3 motherfuckers)
Это духовная война, с которой вы сталкивались, это не борьба, с которой вы сталкивались с плотью и кровью, но это борьба с княжествами, злыми и нечистыми духами. (RTJ3 ублюдки)
Brave men didn't die face down in the Vietnam mud so I could not style on you
Храбрецы не умерли лицом вниз, в грязи Вьетнама, так что я не мог стиль на тебя.
I didn't walk uphill both ways to the booth and back to not wile on you
Я не шел в гору, как к кабинке, так и обратно, чтобы не желать тебя.
You think baby Jesus killed Hitler just so I'd whisper?
Думаешь, Малыш Иисус убил Гитлера, чтобы я прошептал?
When you're safe and sound and these crooks tap your phone and now have a file on you?
Когда ты в целости и сохранности, и эти жулики стучат в твой телефон, и теперь у тебя есть досье?
What me worry? Nah buddy, I've lost before, so what?
Что меня волнует? нет, приятель, я уже проигрывал, так что?
You don't get it, I'm dirt, motherfucker, I can't be crushed
Ты не понимаешь, я грязный, ублюдок, меня не сломить.
Fuckers open the books up and stop bullshitting the kid
Ублюдки открывают книги и перестают издеваться над пацаном.
My dick got a mission to storm on par with the best ever took the gig
Мой член получил миссию, чтобы штурмовать наравне с лучшими, когда-либо выступавшими.
I'ma super cat, from don dada to dusk, don't bother to touch
Я Супер-Кот, от Дона дада до сумерек, не утруждайся прикасаться.
I got firm clutch on the grip and the pumps
У меня крепкое сцепление на ручке и насосах.
I might ghost ride a tank, take a ride to the bank
Я мог бы призрачно прокатиться на танке, прокатиться в банк.
Got the son of Rick Rubin rushing full thrust
Получил сына Рика Рубина, мчащегося на полной тяге.
Don't flash weak shit to the Shark Tank judge
Не показывай слабое дерьмо судье по танкам с акулами.
Talk real good cause I'm smart and stuff
Говори очень хорошо, потому что я умна и все такое.
We a good crew to fuck with, better to love
Мы хорошая команда, чтобы трахаться, лучше любить.
I told y'all suckers, I told y'all suckers. I told y'all on RTJ1, then I told ya again on RTJ2, and you still ain't believe me. So here we go, RTJ3
Я сказал вам, лохи, я сказал вам, лохи. я сказал вам всем на RTJ1, а затем я сказал вам снова на RTJ2, и вы все еще не верите мне. так что вперед, RTJ3
Talk to me
Поговори со мной.
RTJ, Talk to me
RTJ, Поговори со мной.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.