Run–D.M.C. - Ghostbusters - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Run–D.M.C. - Ghostbusters




Ghostbusters
Охотники за привидениями
Ghostbusters
Охотники за привидениями
I ain't afraid of no ghosts
Мне не страшны никакие привидения
I ain't afraid of no ghosts
Мне не страшны никакие привидения
I ain't afraid of no ghosts
Мне не страшны никакие привидения
Ghostbusters
Охотники за привидениями
Something strange goin' on
Что-то странное происходит
Something is wrong
Что-то не так
Gloom in the room
Мрак в комнате
Outside is the storm
За окном бушует буря
All alone in the crib
Совсем один в хате
Watchin' the tube
Смотрю телик
Yo, is that what I think?
Йо, это то, о чем я подумал?
Did I see somethin' move?
Я видел, как что-то двигалось?
Chill down your spine
Мороз по коже
Your heart fills with fright
Твое сердце наполняется ужасом
Not filled by the things
Но не от того, что
That go bump in the night
Стучится в ночи
They walk through the walls
Они проходят сквозь стены
With no time to stall
Не теряя времени
You call the Ghostbusters
Ты звонишь Охотникам за привидениями
Well, that's who you call
Ну, это тем, кому ты звонишь
Ghostbusters
Охотники за привидениями
We ain't, we ain't, we
Нам не, нам не, нам
We ain't afraid of no ghosts
Нам не страшны никакие привидения
Ghostbusters
Охотники за привидениями
We ain't, we ain't, we
Нам не, нам не, нам
We ain't afraid of no ghosts
Нам не страшны никакие привидения
Ghostbusters
Охотники за привидениями
We ain't, we ain't, we
Нам не, нам не, нам
We ain't afraid of no ghosts
Нам не страшны никакие привидения
Ghostbusters
Охотники за привидениями
Stop, uh
Стой, э
Hit it
Давай!
I, I ain't, I, I ain't
Мне, мне не, мне, мне не
I ain't afraid of no ghosts
Мне не страшны никакие привидения
I, I, I ain't afraid, I, I ain't, I, I ain't
Мне, мне, мне не страшно, мне, мне не, мне, мне не
I, I, I, I, I, I ain't afraid of no ghosts
Мне, мне, мне, мне, мне, мне не страшны никакие привидения
Ghostbusters
Охотники за привидениями
Ghostbusters
Охотники за привидениями
All alone on the phone
Совсем один у телефона
So whassup with that noise?
Так что это за шум?
The wife's at work and I'm no jerk
Жена на работе, а я не придурок
And I just left my boys
И я только что оставил своих пацанов
At school and I'm no fool
В школе, и я не дурак
And I got no time to waste
И у меня нет времени тратить впустую
So you get up and call, don't trip and fall
Так что ты встаешь и звонишь, не споткнись и не упади
Go outside and leave the place
Выйди на улицу и уходи из этого места
Now it's no dream because you seein'
Теперь это не сон, потому что ты видишь
A shadow in the night
Тень в ночи
But we will come and get it done
Но мы придем и все сделаем
So don't worry save your fright
Так что не волнуйся, побереги свой страх
Now there's a group who likes to troop
Есть группа, которая любит ходить в походы
And you know you can trust us
И ты знаешь, что можешь нам доверять
So don't get nervous 'cause at your service
Так что не нервничай, потому что к твоим услугам
The local Ghostbusters
Местные Охотники за привидениями
I ain't afraid of no ghosts
Мне не страшны никакие привидения
I ain't, I ain't afraid of no ghosts
Мне не, мне не страшны никакие привидения
I ain't, I ain't afraid of no ghosts
Мне не, мне не страшны никакие привидения
Ghostbusters
Охотники за привидениями
I ain't afraid of no ghosts
Мне не страшны никакие привидения
I ain't, I ain't afraid of no ghosts
Мне не, мне не страшны никакие привидения
I ain't, I ain't afraid of no ghosts
Мне не, мне не страшны никакие привидения
Ghostbusters
Охотники за привидениями
Aight, aight, aight
Хорошо, хорошо, хорошо
I remember the time, I visited the grave
Я помню время, когда я побывал на могиле
My life on the line, only my life to save
Моя жизнь на кону, только моя жизнь, чтобы спасти
All by myself, with no one around
Совсем один, без никого вокруг
Did not understand a hand comin' out the ground
Не понял, рука тянется из-под земли
I knew it wasn't mine, it was somebody else
Я знал, что это не моя, это была чья-то еще
But I didn't care G, I just screamed for help
Но мне было все равно, я просто закричал о помощи
Then Ghostbusters had strapped to their back
Потом у Охотников за привидениями были пристегнуты к спинам
Screamin' Ghostbusters those 'busters attacked
Кричащие Охотники за привидениями, эти охотники напали
"We are your friendly neighborhood Ghostbusters"
"Мы ваши дружелюбные Охотники за привидениями по соседству"
That's what they said to me
Вот что они мне сказали
"We are the busters of any G H O S T"
"Мы - охотники за любыми П Р И В И Д Е Н И Я М И"
Ghostbusters
Охотники за привидениями
I ain't, I ain't, I ain't
Мне не, мне не, мне не
I ain't afraid of no ghosts
Мне не страшны никакие привидения
Ghostbusters
Охотники за привидениями
I ain't, I ain't, I ain't
Мне не, мне не, мне не
I ain't afraid of no ghosts
Мне не страшны никакие привидения
Howling, haunting
Воющие, преследующие
Scaring, screaming
Пугающие, кричащие
Ghostly, ghosts
Призрачные, призраки
Ghouling demons
Ворчливые демоны
Monsters spooks
Монстры, страшилки
Werewolves and devils
Оборотни и дьяволы
All those things
Все эти штуки
On the same level
На одном уровне
Nightmares cannot be beat
Кошмары нельзя победить
(Bad dreams)
(Плохие сны)
It takes a brave man
Нужен смелый человек
(To stand in defeat)
(Чтобы выстоять в поражении)
Must be the bravest
Должен быть самым смелым
(Yo, the bravest and most)
(Йоу, самым смелым и самым)
You must be able to say
Ты должен быть в состоянии сказать
"I ain't afraid of no ghosts"
"Мне не страшны никакие привидения"
A good sense of humor
Хорошее чувство юмора
Is important to have
Важно иметь
When a ghost tries to scare you
Когда призрак пытается тебя напугать
(Ha, don't make me laugh)
(Ха, не смеши меня)
They be dustin' off ghosts
Они выбивают пыль из призраков
Like true ghost-dusters
Как настоящие охотники за привидениями
Go, go, go, go, ghostbusters
Вперед, вперед, вперед, вперед, охотники за привидениями
Ghostbusters
Охотники за привидениями
Busters, busters
Охотники, охотники
One time in the house
Однажды в доме
Peace to everybody out there
Мир всем вам
We love ya, peace
Мы любим вас, мир
I ain't afraid of no ghosts
Мне не страшны никакие привидения





Writer(s): Parker Ray Erskine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.