Paroles et traduction Run–D.M.C. - Ghostbusters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghostbusters
Охотники за привидениями
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне
не
страшны
никакие
привидения
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне
не
страшны
никакие
привидения
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне
не
страшны
никакие
привидения
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
Something
strange
goin'
on
Что-то
странное
происходит
Something
is
wrong
Что-то
не
так
Gloom
in
the
room
Мрак
в
комнате
Outside
is
the
storm
За
окном
бушует
буря
All
alone
in
the
crib
Совсем
один
в
хате
Watchin'
the
tube
Смотрю
телик
Yo,
is
that
what
I
think?
Йо,
это
то,
о
чем
я
подумал?
Did
I
see
somethin'
move?
Я
видел,
как
что-то
двигалось?
Chill
down
your
spine
Мороз
по
коже
Your
heart
fills
with
fright
Твое
сердце
наполняется
ужасом
Not
filled
by
the
things
Но
не
от
того,
что
That
go
bump
in
the
night
Стучится
в
ночи
They
walk
through
the
walls
Они
проходят
сквозь
стены
With
no
time
to
stall
Не
теряя
времени
You
call
the
Ghostbusters
Ты
звонишь
Охотникам
за
привидениями
Well,
that's
who
you
call
Ну,
это
тем,
кому
ты
звонишь
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
We
ain't,
we
ain't,
we
Нам
не,
нам
не,
нам
We
ain't
afraid
of
no
ghosts
Нам
не
страшны
никакие
привидения
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
We
ain't,
we
ain't,
we
Нам
не,
нам
не,
нам
We
ain't
afraid
of
no
ghosts
Нам
не
страшны
никакие
привидения
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
We
ain't,
we
ain't,
we
Нам
не,
нам
не,
нам
We
ain't
afraid
of
no
ghosts
Нам
не
страшны
никакие
привидения
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
I,
I
ain't,
I,
I
ain't
Мне,
мне
не,
мне,
мне
не
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне
не
страшны
никакие
привидения
I,
I,
I
ain't
afraid,
I,
I
ain't,
I,
I
ain't
Мне,
мне,
мне
не
страшно,
мне,
мне
не,
мне,
мне
не
I,
I,
I,
I,
I,
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне
не
страшны
никакие
привидения
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
All
alone
on
the
phone
Совсем
один
у
телефона
So
whassup
with
that
noise?
Так
что
это
за
шум?
The
wife's
at
work
and
I'm
no
jerk
Жена
на
работе,
а
я
не
придурок
And
I
just
left
my
boys
И
я
только
что
оставил
своих
пацанов
At
school
and
I'm
no
fool
В
школе,
и
я
не
дурак
And
I
got
no
time
to
waste
И
у
меня
нет
времени
тратить
впустую
So
you
get
up
and
call,
don't
trip
and
fall
Так
что
ты
встаешь
и
звонишь,
не
споткнись
и
не
упади
Go
outside
and
leave
the
place
Выйди
на
улицу
и
уходи
из
этого
места
Now
it's
no
dream
because
you
seein'
Теперь
это
не
сон,
потому
что
ты
видишь
A
shadow
in
the
night
Тень
в
ночи
But
we
will
come
and
get
it
done
Но
мы
придем
и
все
сделаем
So
don't
worry
save
your
fright
Так
что
не
волнуйся,
побереги
свой
страх
Now
there's
a
group
who
likes
to
troop
Есть
группа,
которая
любит
ходить
в
походы
And
you
know
you
can
trust
us
И
ты
знаешь,
что
можешь
нам
доверять
So
don't
get
nervous
'cause
at
your
service
Так
что
не
нервничай,
потому
что
к
твоим
услугам
The
local
Ghostbusters
Местные
Охотники
за
привидениями
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне
не
страшны
никакие
привидения
I
ain't,
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне
не,
мне
не
страшны
никакие
привидения
I
ain't,
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне
не,
мне
не
страшны
никакие
привидения
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне
не
страшны
никакие
привидения
I
ain't,
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне
не,
мне
не
страшны
никакие
привидения
I
ain't,
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне
не,
мне
не
страшны
никакие
привидения
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
Aight,
aight,
aight
Хорошо,
хорошо,
хорошо
I
remember
the
time,
I
visited
the
grave
Я
помню
время,
когда
я
побывал
на
могиле
My
life
on
the
line,
only
my
life
to
save
Моя
жизнь
на
кону,
только
моя
жизнь,
чтобы
спасти
All
by
myself,
with
no
one
around
Совсем
один,
без
никого
вокруг
Did
not
understand
a
hand
comin'
out
the
ground
Не
понял,
рука
тянется
из-под
земли
I
knew
it
wasn't
mine,
it
was
somebody
else
Я
знал,
что
это
не
моя,
это
была
чья-то
еще
But
I
didn't
care
G,
I
just
screamed
for
help
Но
мне
было
все
равно,
я
просто
закричал
о
помощи
Then
Ghostbusters
had
strapped
to
their
back
Потом
у
Охотников
за
привидениями
были
пристегнуты
к
спинам
Screamin'
Ghostbusters
those
'busters
attacked
Кричащие
Охотники
за
привидениями,
эти
охотники
напали
"We
are
your
friendly
neighborhood
Ghostbusters"
"Мы
ваши
дружелюбные
Охотники
за
привидениями
по
соседству"
That's
what
they
said
to
me
Вот
что
они
мне
сказали
"We
are
the
busters
of
any
G
H
O
S
T"
"Мы
- охотники
за
любыми
П
Р
И
В
И
Д
Е
Н
И
Я
М
И"
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
I
ain't,
I
ain't,
I
ain't
Мне
не,
мне
не,
мне
не
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне
не
страшны
никакие
привидения
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
I
ain't,
I
ain't,
I
ain't
Мне
не,
мне
не,
мне
не
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне
не
страшны
никакие
привидения
Howling,
haunting
Воющие,
преследующие
Scaring,
screaming
Пугающие,
кричащие
Ghostly,
ghosts
Призрачные,
призраки
Ghouling
demons
Ворчливые
демоны
Monsters
spooks
Монстры,
страшилки
Werewolves
and
devils
Оборотни
и
дьяволы
All
those
things
Все
эти
штуки
On
the
same
level
На
одном
уровне
Nightmares
cannot
be
beat
Кошмары
нельзя
победить
(Bad
dreams)
(Плохие
сны)
It
takes
a
brave
man
Нужен
смелый
человек
(To
stand
in
defeat)
(Чтобы
выстоять
в
поражении)
Must
be
the
bravest
Должен
быть
самым
смелым
(Yo,
the
bravest
and
most)
(Йоу,
самым
смелым
и
самым)
You
must
be
able
to
say
Ты
должен
быть
в
состоянии
сказать
"I
ain't
afraid
of
no
ghosts"
"Мне
не
страшны
никакие
привидения"
A
good
sense
of
humor
Хорошее
чувство
юмора
Is
important
to
have
Важно
иметь
When
a
ghost
tries
to
scare
you
Когда
призрак
пытается
тебя
напугать
(Ha,
don't
make
me
laugh)
(Ха,
не
смеши
меня)
They
be
dustin'
off
ghosts
Они
выбивают
пыль
из
призраков
Like
true
ghost-dusters
Как
настоящие
охотники
за
привидениями
Go,
go,
go,
go,
ghostbusters
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
охотники
за
привидениями
Ghostbusters
Охотники
за
привидениями
Busters,
busters
Охотники,
охотники
One
time
in
the
house
Однажды
в
доме
Peace
to
everybody
out
there
Мир
всем
вам
We
love
ya,
peace
Мы
любим
вас,
мир
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мне
не
страшны
никакие
привидения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parker Ray Erskine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.