Run–D.M.C. - Ooh, Watcha Gonna Do - traduction des paroles en allemand

Ooh, Watcha Gonna Do - Run–D.M.C.traduction en allemand




Ooh, Watcha Gonna Do
Ooh, was wirst du tun
Never let a punk get away with murder
Lass niemals einen Schwächling mit Mord davonkommen
Gun shots, gun shots, all you heard-a
Schüsse, Schüsse, alles, was du hörtest
What's up? What's up? What's the word up?
Was geht? Was geht? Was ist los?
Press your luck or buck another sucker just ducked
Fordere dein Glück heraus oder erledige einen anderen Trottel, der sich gerade geduckt hat
Ooh, whatcha gonna do A vain from my brain means I'm causin em pain
Ooh, was wirst du tun Eine Ader aus meinem Hirn bedeutet, ich bereite ihnen Schmerz
Comin rough with the stuff that's just a part of the game
Komme hart mit dem Zeug, das ist nur ein Teil des Spiels
The rhymes have been hard since the start of the jam
Die Reime waren hart seit Beginn des Jams
So I'ma pull my jammy out and I'ma murder the man
Also zieh' ich meine Knarre raus und erledige den Mann
Bust a rap like a cap, put a hole in your soul
Feuer' einen Rap ab wie eine Kugel, mach' ein Loch in deine Seele
Take the trigger then you figured that I'm losin control
Nimm den Abzug, dann dachtest du, ich verliere die Kontrolle
I go loco with the vocals, yo goes the chokehold
Ich dreh' durch mit den Vocals, yo, kommt der Würgegriff
And I broke those pros with the dope flows
Und ich hab' diese Profis mit den geilen Flows gebrochen
I slow rolls, NO I don't smoke those
Ich rolle langsam, NEIN, ich rauche das Zeug nicht
Leave the blunts for the punks in front rows
Lass die Blunts für die Schwächlinge in den vorderen Reihen
I said mine, headline or deadline
Ich sagte meins, Schlagzeile oder Deadline
You see redline, here comes your bedtime
Du siehst die rote Linie, hier kommt deine Schlafenszeit
I lay it down, lay it low
Ich leg' es dar, leg' es tief
Now I'm off and runnin on some new rhyme flow
Jetzt bin ich weg und laufe auf einem neuen Reimfluss
I flex break necks bust tecs mic checks son
Ich flexe, breche Genicke, baller' Tecs, Mic-Checks, Sohn
Fill you full of lead and now get ready for the next one
Fülle dich voll Blei und mach dich bereit für den nächsten
Never let a punk get away with murder
Lass niemals einen Schwächling mit Mord davonkommen
Gun shots, gun shots, all you heard-a
Schüsse, Schüsse, alles, was du hörtest
What's up? What's up? What's the word up?
Was geht? Was geht? Was ist los?
Press your luck or buck another sucker just ducked
Fordere dein Glück heraus oder erledige einen anderen Trottel, der sich gerade geduckt hat
Ooh, whatcha gonna do
Ooh, was wirst du tun
Now mic check and respect, come correct, and I can protect
Jetzt Mic-Check und Respekt, komm korrekt, und ich kann beschützen
You never knew (DJ who?) DJ Run'll wreck
Du wusstest nie (DJ wer?) DJ Run wird zerstören
Hard, God, may be dope you never knew me nope
Hart, Gott, vielleicht krass, du kanntest mich nie,
Where you been your hand is sendin DOWN, can you really cope?
Wo warst du, deine Hand zeigt RUNTER, kannst du wirklich klarkommen?
Forever makin and breakin it and cold wreckin it
Für immer am Machen und Brechen und kalt Zerstören
As for my title it's vital, you're never TAKIN it
Was meinen Titel angeht, er ist lebenswichtig, du wirst ihn niemals NEHMEN
I throw a stand across the stage and you'll get BUCKED down
Ich werfe einen Ständer über die Bühne und du wirst NIEDERGEMACHT
Like Kris-One said, I fly a head you better _Duck Down_
Wie Kris-One sagte, ich fliege einen Kopf voraus, du duckst dich besser _Duck Down_
I sold good and then plenty like? Charlie said
Ich verkaufte gut und dann reichlich wie? Charlie sagte
Like Mike I glove it you love it and now it's for my bread
Wie Mike zieh ich den Handschuh an, du liebst es, und jetzt ist es für mein Brot
It's goin down on the mound watch a nigga pitch
Es geht ab auf dem Hügel, sieh zu, wie der Kerl pitcht
Bang your thang and hang your damn NECKS, now you gettin it
Knall dein Ding und häng deine verdammten HÄLSE auf, jetzt kapierst du es
I see them go, and come, cause what they pumpin weak
Ich sehe sie gehen und kommen, denn was sie pumpen, ist schwach
And now I'm flippin the script and they can hardly speak
Und jetzt drehe ich das Skript um und sie können kaum sprechen
I bust a nut then run amuck all on a sucker COOL
Ich explodiere, dann laufe ich Amok über einen Trottel, COOL
Now whatcha gonna do? Whatcha gonna do?!
Nun, was wirst du tun? Was wirst du tun?!
Never let a punk get away with murder
Lass niemals einen Schwächling mit Mord davonkommen
Gun shots, gun shots, all you heard-a
Schüsse, Schüsse, alles, was du hörtest
What's up? What's up? What's the word up?
Was geht? Was geht? Was ist los?
Press your luck or buck another sucker just ducked
Fordere dein Glück heraus oder erledige einen anderen Trottel, der sich gerade geduckt hat
Ooh, whatcha gonna do Never let a punk get away with murder
Ooh, was wirst du tun Lass niemals einen Schwächling mit Mord davonkommen
Gun shots, gun shots, all you heard-a
Schüsse, Schüsse, alles, was du hörtest
What's up? What's up? What's the word up?
Was geht? Was geht? Was ist los?
Press your luck or buck another sucker just ducked
Fordere dein Glück heraus oder erledige einen anderen Trottel, der sich gerade geduckt hat
Ooh, whatcha gonna do Never let a punk get away with murder
Ooh, was wirst du tun Lass niemals einen Schwächling mit Mord davonkommen
Gun shots, gun shots, all you heard-a
Schüsse, Schüsse, alles, was du hörtest
What's up? What's up? What's the word up?
Was geht? Was geht? Was ist los?
Press your luck or buck another sucker just ducked.
Fordere dein Glück heraus oder erledige einen anderen Trottel, der sich gerade geduckt hat.





Writer(s): Mc Daniels Darryl Matthews, Simmons Joseph Ward, Boxley James Henry, Rinaldo Gary J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.