Paroles et traduction Run–D.M.C. - You Talk Too Much
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Talk Too Much
Ты слишком много болтаешь
You
talk
too
much...
Ты
слишком
много
болтаешь...
You
talk
too
much...
Ты
слишком
много
болтаешь...
You
talk
too
much...
Ты
слишком
много
болтаешь...
You
talk
too
much...
Ты
слишком
много
болтаешь...
Hey!
You
over
there,
I
know
about
your
kind
Эй!
Ты
там,
я
знаю
таких,
как
ты
You're
like
the
Independent
Network
News
on
Channel
9
Ты
как
"Новости
Независимой
Сети"
на
9 канале
Everywhere
that
you
go,
no
matter
where
you
at
Куда
бы
ты
ни
пошла,
где
бы
ты
ни
была
I
said
you
talk
about
this,
and
you
talk
about
that
Я
говорю,
ты
треплешься
об
этом,
и
ты
треплешься
о
том
When
the
cat
took
your
tongue,
I
say
you
took
it
right
back
Когда
кот
унес
твой
язык,
ты,
похоже,
сразу
его
вернула
Your
mouth
is
so
big,
one
bite
would
kill
a
Big
Mac
У
тебя
такой
большой
рот,
одним
укусом
проглотишь
Биг
Мак
You
talk
too
much
You
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
shut
up
Я
говорю,
ты
слишком
много
болтаешь,
подруга,
ты
никогда
не
затыкаешься
You
talk
about
people,
you
don't
even
know
Ты
говоришь
о
людях,
которых
даже
не
знаешь
And
you
talk
about
places,
you
NEVER
go
И
ты
говоришь
о
местах,
где
НИКОГДА
не
была
You
talk
about
your
girl,
from
head
to
toe
Ты
говоришь
о
своем
парне,
с
головы
до
ног
I
said
your
mouth's
moving
fast,
and
your
brain's
moving
slow
Я
говорю,
твой
рот
работает
быстро,
а
мозг
медленно
You
talk
too
much
You
never
shut
up!!
Ты
слишком
много
болтаешь,
ты
никогда
не
затыкаешься!!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
shut
up
Я
говорю,
ты
слишком
много
болтаешь,
подруга,
ты
никогда
не
затыкаешься
You're
the
instigator,
the
orator
of
the
town
Ты
зачинщица,
оратор
всего
города
You're
the
worst
when
you
converse,
just
a
big
mouth
clown
Ты
ужасна
в
разговоре,
просто
болтливая
клоунесса
You
talk
when
you're
awake,
I
heard
you
talk
when
you
sleep
Ты
болтаешь,
когда
не
спишь,
я
слышал,
ты
болтаешь
во
сне
Has
anyone
ever
told
you,
that
talk
is
cheap
Тебе
кто-нибудь
говорил,
что
болтовня
— это
дешево?
You
talk
too
much
You
never
shut,
up!!
Ты
слишком
много
болтаешь,
ты
никогда
не
затыкаешься!!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Я
говорю,
ты
слишком
много
болтаешь,
подруга,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!!!
Talking
is
the
one
thing,
that
you
can
do
best
Болтовня
— это
единственное,
что
ты
умеешь
лучше
всего
You
told
the
cavity
creeps,
to
watch
out
for
Crest
Ты
сказала
кариозным
монстрам,
чтобы
они
остерегались
Crest
You
never
have
the
story,
right
and
exact
Ты
никогда
не
рассказываешь
историю
правильно
и
точно
And
then
you
always
try
to
bore
me,
with
your
yakkity
yak
И
ты
всегда
пытаешься
меня
утомить
своей
болтовней
You
talk
too
much
And
then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Я
говорю,
ты
слишком
много
болтаешь,
подруга,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!!!
Everyday
you
are
out
fighting
someone
in
the
street
Каждый
день
ты
дерешься
с
кем-то
на
улице
And
you're
always
fighting
someone
you
know
ya
can't
beat
И
ты
всегда
дерешься
с
тем,
кого
не
можешь
победить
Then
you
wonder
how,
you
got
in
this
mess
Потом
ты
удивляешься,
как
ты
в
это
вляпалась
Just
think
of
what
you
said,
then
take
a
guess
Просто
подумай,
что
ты
сказала,
и
догадайся
You
talk
too
much
You
never
shut
up!
Ты
слишком
много
болтаешь,
ты
никогда
не
затыкаешься!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Я
говорю,
ты
слишком
много
болтаешь,
подруга,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!!!
You're
always
spreading
rumors,
whether
bad
or
good
Ты
всегда
распространяешь
слухи,
плохие
или
хорошие
You're
the
damn
Walter
Cronkite
of
the
neighborhood
Ты,
черт
возьми,
Уолтер
Кронкайт
нашего
района
The
Barbara
Walters,
and
the
Howard
Cosell
Барбара
Уолтерс
и
Говард
Коселл
в
одном
лице
You
always
come
around,
with
a
story
to
tell
Ты
всегда
приходишь
с
какой-нибудь
историей
You
talk
too
much
And
then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Я
говорю,
ты
слишком
много
болтаешь,
подруга,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!!!
Said
it's
everybody's
business
that
you
love
to
mind
Говорю,
ты
любишь
совать
свой
нос
в
чужие
дела
And
talkin
to
you,
is
like
dropping
a
dime
А
говорить
с
тобой
— все
равно
что
настучать
You're
spreading
the
word,
like
it
is
your
job
Ты
распространяешь
слухи,
как
будто
это
твоя
работа
You
should
be
a
stool
pigeon,
who
works
for
the
mob
Тебе
бы
стукачом
работать
на
мафию
You
talk
too
much
And
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
shut
up!
Я
говорю,
ты
слишком
много
болтаешь,
подруга,
ты
никогда
не
затыкаешься!
A
big
blabbermouth,
that's
what
you
are
Большая
болтунья,
вот
кто
ты
такая
If
you
were
a
talk
show
host,
you'd
be
a
star
Если
бы
ты
была
ведущей
ток-шоу,
ты
была
бы
звездой
I
said
your
mouth
is
big,
size
extra
large
Я
говорю,
у
тебя
большой
рот,
extra
large
And
when
you
open
it,
it's
like
my
garage
А
когда
ты
его
открываешь,
он
как
мой
гараж
You
talk
too
much
And
then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
shut
up
Я
говорю,
ты
слишком
много
болтаешь,
подруга,
ты
никогда
не
затыкаешься
You
always
like
to
gossip,
just
like
a
girl
Ты
всегда
любишь
сплетничать,
как
девчонка
You
talk
so
damn
much,
it's
outta
this
world
Ты
так
чертовски
много
болтаешь,
это
не
от
мира
сего
When
you're
reincarnated,
in
your
second
life
Когда
ты
перевоплотишься
в
своей
второй
жизни
You
won't
be
a
man,
you'll
be
a
nagging
wife
Ты
не
будешь
мужчиной,
ты
будешь
сварливой
женой
You
talk
too
much
Then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься
He
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Он
сказал,
ты
слишком
много
болтаешь,
подруга,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!!!
Twenty-five
hours,
eight
days
a
week
Двадцать
пять
часов,
восемь
дней
в
неделю
Thirteen
months
outta
year,
is
when
you
speak
Тринадцать
месяцев
в
году
— вот
когда
ты
говоришь
I'm
tired
of
listening
to
the
garbage
you
talk
Я
устал
слушать
твою
чушь
Why
don't
you
find
a
short
pier,
and
take
a
long
walk
Почему
бы
тебе
не
найти
короткий
пирс
и
не
прогуляться
по
нему
You
talk
too
much
Then
you
never
shut
up!
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Я
говорю,
ты
слишком
много
болтаешь,
подруга,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!!!
You
talk
too
much
You
could
be,
out
of
breath
Ты
слишком
много
болтаешь,
ты
можешь
задохнуться
You
talk
too
much
Man
you
naggin
me
to
death
Ты
слишком
много
болтаешь,
ты
меня
до
смерти
задолбала
You
talk
too
much
Tired
of
hearing
you
speak
Ты
слишком
много
болтаешь,
устал
тебя
слушать
You
talk
too
much
Eight
days
a
week
Ты
слишком
много
болтаешь,
восемь
дней
в
неделю
You
talk
too
much
Then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said
you
talk
too
much
Why
don't
you
ever
SHUT
UP!!!
Я
говорю,
ты
слишком
много
болтаешь,
почему
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!!!
You
talk
too
much
Then
you
never
shut
up!
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Я
говорю,
ты
слишком
много
болтаешь,
подруга,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Simmons, Jason Mizell, Darryl Mcdaniels, Daniel Hayden, Russell Simmons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.