Paroles et traduction Rupatrupa - Bichitio (Carta Abierta para Adrián)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bichitio (Carta Abierta para Adrián)
Bichitio (An Open Letter to Adrian)
Dentro
de
un
planeta
extraño
Within
a
strange
planet
Repleto
de
monstruos
y
de
gente
buena
Full
of
monsters
and
good
people
En
el
interior
de
un
mundo
Within
a
world
Que
está
siempre
en
guerra
That
is
always
at
war
Contra
sus
banderas
Against
its
flags
En
el
lado
bueno
del
río
On
the
good
side
of
the
river
Donde
soñar
es
más
fácil
Where
dreaming
is
easier
Donde
los
niños
no
juegan
Where
children
don't
play
A
cruzar
fronteras
sin
que
les
maten
At
crossing
borders
without
being
killed
Has
nacido
tú
You
were
born
Has
nacido
tú
You
were
born
Tienes
la
diosa
fortuna
de
tu
lado
You
have
the
goddess
of
fortune
on
your
side
Pero
la
vida
es
difícil
de
por
si
But
life
is
difficult
in
itself
Serás
tu
mejor
aliado
You
will
be
your
best
ally
Serás
tu
peor
enemigo
You
will
be
your
worst
enemy
Sé
que
no
te
será
fácil
I
know
it
will
not
be
easy
for
you
Decidir
qué
es
bueno
para
ser
feliz
To
decide
what
is
good
for
being
happy
Y
la
libertad,
no
la
olvides
And
freedom,
don't
forget
Y
la
libertad,
no
la
olvides
And
freedom,
don't
forget
No
te
dejes
engañar
por
el
brillo
del
dinero
Don't
let
yourself
be
fooled
by
the
glitter
of
money
En
este
lado
del
río
los
grilletes
son
de
oro
On
this
side
of
the
river,
the
shackles
are
of
gold
Te
van
a
querer
comprar,
te
van
a
querer
vacío
They
will
want
to
buy
you,
they
will
want
you
empty
Nunca
permitas
que
te
hagan
dudar
del
amor
Never
let
them
make
you
doubt
love
Y
enamórate,
siempre
que
puedas
And
fall
in
love,
whenever
you
can
Dadarara
darara,
rarara
Dadarara
darara,
rarara
Dadararara
darara,
rara
Dadararara
darara,
rara
Y
grabate
a
fuego
en
el
pecho
And
engrave
it
in
your
chest
Que
este
mundo
enfermo
nunca
será
justo
That
this
sick
world
will
never
be
fair
Que
hay
hombres
como
papás
qué
te
dan
solo
cariño
That
there
are
men
like
dads
who
only
give
you
love
Pero
también
hay
idiotas
maltratando
a
las
mujeres
But
there
are
also
idiots
mistreating
women
Tú
escucha
siempre
a
mamá,
ella
es
quien
te
dio
la
vida
You
always
listen
to
mom,
she
is
the
one
who
gave
you
life
No
olvides
darle
las
gracias
por
estar
aquí
Don't
forget
to
thank
her
for
being
here
Y
tu
libertad,
no
la
olvides
And
your
freedom,
don't
forget
Y
tu
libertad,
no
la
olvides
And
your
freedom,
don't
forget
Dadarara
darara,
rarara
Dadarara
darara,
rarara
Darara
darara,
rarara
Darara
darara,
rarara
Darara
darara,
rarara
Darara
darara,
rarara
Darara
darara,
rarara
Darara
darara,
rarara
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto González Berenguer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.