Rupatrupa - Árboles en el Tejado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rupatrupa - Árboles en el Tejado




Árboles en el Tejado
Деревья на крыше
Allá donde los árboles se ven en los tejados
Там, где деревья виднеются на крышах,
Donde las montañas se abrazan a las nubes
Где горы обнимают облака,
Es primavera siempre
Там всегда весна,
Vente a buscar el sol
Приезжай искать солнце.
Armado hasta los dientes con mi voz y mi guitarra
Вооруженный до зубов своим голосом и гитарой,
Voy pa′ La Terrera a empaparme de su ambiente
Я иду в Ла Терреру, чтобы пропитаться её атмосферой.
Y es que allí es primavera siempre
И там всегда весна,
Vente y te daré calor
Приезжай, и я подарю тебе тепло.
Hoy vivo en mi casita entre montañas
Сегодня я живу в своем домике среди гор,
De lejos puedo ver el mar
Издалека я вижу море.
Y es que aquí es primavera siempre
И здесь всегда весна,
Vente y déjate llevar
Приезжай и позволь себе увлечься.
La humedad te cala hasta los huesos
Влажность пробирает до костей,
Y el cariño de la gente también
Как и любовь людей.
Aquí, el frío se combate con besos
Здесь холод побеждают поцелуями,
Besos empapados en vino
Поцелуями, пропитанными вином.
Casas de colores, olor a jazmín
Разноцветные дома, аромат жасмина,
Viene adonde estoy yo y corre dentro de
Приходит туда, где я, и струится во мне.
Y ahora soy primavera siempre
И теперь я всегда весна,
Vente y no querrás volver, ¡no!
Приезжай, и ты не захочешь возвращаться, нет!
La humedad te cala hasta los huesos
Влажность пробирает до костей,
Y el cariño de la gente también
Как и любовь людей.
Aquí, el frío se combate con besos
Здесь холод побеждают поцелуями,
Besos empapados en vino
Поцелуями, пропитанными вином.
Besos enredados entre gofio y miel de palma
Поцелуями, запутанными в гофио и пальмовом меде,
Besos afrutados con vino de flor de chasna
Фруктовыми поцелуями с вином из цветов часна,
Besos que te hacen sonreír
Поцелуями, которые заставляют тебя улыбаться,
Besos a la orillita del mar
Поцелуями на берегу моря.
Eterna primavera, pero en el corazón
Вечная весна, но в сердце
Eterno frío y llanto de las nubes de algodón
Вечный холод и плач хлопковых облаков,
Que se aferran a tu cielo
Которые цепляются за твое небо,
Laguna mía
Моя Лагуна.
Sumiso claudicar de mi voz en tus aceras
Покорное молчание моего голоса на твоих тротуарах,
Que me dan sin rechistar todo lo que mi alma espera
Которые безропотно дают мне все, чего ждет моя душа.
Y ahora brota de esas gotas que me diste
И теперь из этих капель, что ты мне дал,
Una fuerte enredadera que me enreda y que me ata a este lugar
Растет сильная лиана, которая опутывает меня и привязывает к этому месту.
Ra-ra, ra-ra-ra-ra
Ра-ра, ра-ра-ра-ра
Ra-ra, ra-ra-ra-ra
Ра-ра, ра-ра-ра-ра
Ra-ra, ra-ra-ra-ra
Ра-ра, ра-ра-ра-ра
La música me empapa como lluvia de abril
Музыка пропитывает меня, как апрельский дождь,
Las calles inundadas de talento
Улицы, залитые талантом
De gente que se deja llevar
Людей, которые позволяют себе увлечься,
Amantes de la vida, amigos del viento
Любителей жизни, друзей ветра.
Viajeros que no entienden de relojes ni de tiempo
Путешественники, которые не понимают часов и времени,
Se paran a escucharme cantar
Останавливаются послушать мое пение.
Intento controlarme para no acabar mal
Я пытаюсь контролировать себя, чтобы не закончить плохо,
Pero se hace complicado controlar el animal que llevo dentro
Но сложно контролировать зверя, живущего внутри меня.
La humedad te cala hasta los huesos
Влажность пробирает до костей,
Y el cariño de la gente también
Как и любовь людей.
Aquí, el frío se combate con besos
Здесь холод побеждают поцелуями,
Besos empapados en vino
Поцелуями, пропитанными вином.
Besos enredados entre gofio y miel de palma
Поцелуями, запутанными в гофио и пальмовом меде,
Besos afrutados con vino de flor de chasna
Фруктовыми поцелуями с вином из цветов часна,
Besos que te hacen sonreír
Поцелуями, которые заставляют тебя улыбаться,
Besos a la orillita del mar
Поцелуями на берегу моря.
Pa-pa-pa-pa-pa-ra, pa-ra-ra
Па-па-па-па-па-ра, па-ра-ра
Pa-pa-pa-pa-pa-ra, pa-ra-ra
Па-па-па-па-па-ра, па-ра-ра
Pa-pa-pa-pa-pa-ra, pa-ra-ra
Па-па-па-па-па-ра, па-ра-ра
Pa-pa-pa-pa
Па-па-па-па





Writer(s): Roberto Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.