Rupert Holmes - Bedside Companions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rupert Holmes - Bedside Companions




Can I walk beside you for a while?
Можно мне немного прогуляться рядом с тобой?
There′s a café down the road another mile
В миле отсюда есть кафе.
We can talk until we get there
Мы можем поговорить, пока не доберемся туда.
You can get your throat so wet there
Там у тебя может промочиться горло.
That you'll thank the day you walked with me a while
Что ты поблагодаришь тот день, когда немного погулял со мной.
Can I take that weight from off your arm?
Могу я снять этот груз с твоей руки?
If my hands are full, I can′t do you no harm
Если мои руки заняты, я не могу причинить тебе вреда.
You can always change direction
Ты всегда можешь изменить направление.
But I hope there's no objection
Но я надеюсь, возражений не будет.
If I say I'd like to rest with you a while
Если я скажу, что хотел бы немного отдохнуть с тобой ...
Bedside companions at a roadside inn
Компаньоны по ночам в придорожной гостинице
Nothing much to lose and neither one is out to win
Терять особо нечего, и никто не собирается побеждать.
Bedside companions for the night at least
Прикроватные компаньоны по крайней мере на ночь
One is heading nowhere
Один ведет в никуда.
One is heading east
Один направляется на восток.
Now we′re back upon the road again
Теперь мы снова в пути.
I had planned to take my leave around the bend
Я планировал уйти за поворотом.
But my feet refuse to function
Но мои ноги отказываются работать.
And we′re standing by a junctionside hotel
Мы стоим у отеля на перекрестке.
Bedside companions at a roadside inn
Компаньоны по ночам в придорожной гостинице
Only love to give away, but love is not a sin
Дарить можно только любовь, но любовь-это не грех.
Travelling companions with a road to share
Попутчики у которых есть общая дорога
Wait until we get there
Подожди, пока мы не доберемся туда.
Wait until we get there
Подожди, пока мы не доберемся туда.
Wait until, wait until
Подожди, подожди, подожди ...
Maybe we'll get to God knows where
Может быть, мы попадем Бог знает куда.





Writer(s): Rupert Holmes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.