Rupert Holmes - Cold - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rupert Holmes - Cold




Someone pulled me over, said, "Don′t try to touch her.
Кто-то остановил меня и сказал: "Не трогай ее.
She is like a glacier mowing down a mountain,
Она как ледник, скосивший гору.
Like a block of ice—she's hard but most of all she is so Cold."
Как глыба льда-она твердая, но больше всего она такая холодная.
Cupped her hand in mine, I thought that just might throw her.
Сжав ее ладонь в своей, я подумал, что могу просто бросить ее.
Shivering, she backed away, and so I asked her,
Дрожа, она попятилась, и я спросил ее:
"Should I close a window? Do you need somebody to hold?"
- Может, мне закрыть окно?
"Are you cold? Are you cold?
"Тебе холодно?
Should we lay down beside this fire?
Может, приляжем у этого костра?
Should I turn up the heat much higher?
Должен ли я поднять температуру намного выше?
Are you cold? You seem cold.
Тебе холодно?
Are you one of the ones who tease
Ты один из тех, кто дразнит?
Or are you just a deep freeze?"
Или ты просто замерз?"
She threw me a glance that cut me like a sleet storm,
Она бросила на меня взгляд, который пронзил меня, как снежная буря.
Said, "I′m not that cold—I'm just a little choosy.
Сказал: не настолько холоден—просто немного привередлив.
Every time a woman takes her time, some man says she's so Cold."
Каждый раз, когда женщина не спешит, какой-нибудь мужчина говорит, что она такая холодная.
Poured some spanish wine, I finally get to know her,
Налив немного испанского вина, я наконец-то узнаю ее.
Found that she was warm as currents in the Gulf Stream.
Оказалось, что она теплая, как течение Гольфстрима.
Later in her room, she asked with eyes of coffee and gold:
Позже в своей комнате она спросила с глазами цвета кофе и золота:
"Are you cold? Are you cold?
"Тебе холодно?
Should we lay down beside this fire?
Не прилечь ли нам у этого костра?
Should I turn up the heat much higher?
Должен ли я поднять температуру намного выше?
Are you cold? You seem cold.
Тебе холодно?
Are you one of the ones who tease,
Ты один из тех, кто дразнит?
Or are you just a deep freeze?"
Или ты просто замерз?"
I have tried to reach her. She′s evaporated.
Я пытался дотянуться до нее, но она испарилась.
Why′d she have to leave before I said I loved her?
Почему она ушла раньше, чем я сказал, что люблю ее?
And although this feels like hell from all I've ever been told,
И хотя это похоже на ад из-за всего, что мне когда-либо говорили,
Still I′m cold. Feels so cold.
И все же мне холодно.
And this chill seems to cut right through you
И этот холод, кажется, пронзает тебя насквозь.
Once you're warm, then the cold gets to you.
Как только ты согреешься, тебя настигнет холод.
And it′s cold. I'm so cold.
И холодно, мне так холодно.
And I′m burning for you although
И хотя я сгораю от страсти к тебе
It feels like twenty below.
По ощущениям-минус двадцать.





Writer(s): Rupert Holmes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.