Paroles et traduction Rupert Holmes - Get Outta Yourself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Outta Yourself
Выйди из себя
Life
has
a
billion
problems
В
жизни
миллиард
проблем,
Try
as
you
might
to
solve
′em
Как
ни
старайся
их
решить,
You
won't
resolve
them
all
tonight
Ты
не
решишь
их
все
сегодня.
Relax,
it′s
not
your
fault
Расслабься,
это
не
твоя
вина.
You're
such
a
fancy
dancer
Ты
такая
изящная
танцовщица,
Problems
are
what
you
make
them
Проблемы
— это
то,
что
ты
из
них
делаешь.
You've
got
to
take
them
with
a
glass
of
wine
Ты
должна
воспринимать
их
с
бокалом
вина
And
a
grain
of
salt
И
щепоткой
соли.
You
gotta
get
outta
yourself
Ты
должна
выйти
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйти
из
себя,
Get
into
someone
Войти
в
кого-то.
Let
yourself
loose
Отпусти
себя,
Let
yourself
be
Будь
собой,
Let
yourself
see
Позволь
себе
увидеть
Outside
of
yourself
Что-то
вне
себя.
Don′t
hide
in
yourself
Не
прячься
в
себе,
Get
outta
yourself
Выйди
из
себя,
Get
into
me
Войди
в
меня.
Start
lookin′
out
the
window
Начни
смотреть
в
окно,
Stop
lookin'
in
the
mirror
Перестань
смотреть
в
зеркало.
Things′ll
look
clearer
if
you
give
your
brain
the
whole
night
off
Все
станет
яснее,
если
ты
дашь
своему
мозгу
отдохнуть
всю
ночь.
You're
not
a
desert
island
Ты
не
необитаемый
остров,
Sure
not
a
Robinson
Crusoe
Конечно,
не
Робинзон
Крузо.
I′m
into
you
so
if
you
lose
your
mind
you'll
find
right
off
Я
увлечен
тобой,
так
что
если
ты
потеряешь
рассудок,
ты
сразу
поймешь.
You
gotta
get
outta
yourself
Ты
должна
выйти
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйти
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйти
из
себя
And
get
into
someone
И
войти
в
кого-то.
Let
yourself
loose
Отпусти
себя,
Let
yourself
be
Будь
собой,
Let
yourself
see
Позволь
себе
увидеть
In
this
side
of
yourself
Эту
сторону
себя,
That
pride
in
yourself
Эту
гордость
в
себе.
Get
outta
yourself
Выйди
из
себя
And
get
into
me
И
войди
в
меня.
Get
outta
yourself
Выйди
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйди
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйди
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйди
из
себя.
Up
is
the
new
direction
Вверх
— новое
направление,
Love
is
the
new
sensation
Любовь
— новое
ощущение.
More
contemplation
and
you′ll
find
you
don't
know
how
to
walk
Еще
немного
размышлений,
и
ты
поймешь,
что
не
знаешь,
как
ходить.
You
gotta
get
outta
yourself
Ты
должна
выйти
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйти
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйти
из
себя,
Get
into
someone
Войти
в
кого-то.
Let
yourself
loose
Отпусти
себя,
Let
yourself
be
Будь
собой,
Let
yourself
see
Позволь
себе
увидеть
That
side
of
yourself
Ту
сторону
себя.
Don't
hide
in
yourself
Не
прячься
в
себе,
Get
outta
yourself
Выйди
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйди
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйти
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйти
из
себя
And
get
into
me
И
войди
в
меня.
Get
into
me
Войди
в
меня.
Get
outta
yourself
Выйди
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйти
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйти
из
себя,
Get
into
me
Войди
в
меня.
Get
outta
yourself
Выйди
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйти
из
себя,
Get
into
me
Войди
в
меня.
Get
outta
yourself
Выйди
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйти
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйти
из
себя,
Get
into
me
Войди
в
меня.
Get
outta
yourself
Выйди
из
себя,
Get
outta
yourself
Выйти
из
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rupert Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.